Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Перевод с американского" в рамках 33-го Московского международного кинофестиваля

Президент Московского международного кинофестиваля Никита Михалков и председатель жюри, итальянская актриса Джеральдина Чаплин, открыли кинофестиваль 23 июня.

Елена Рябцева
24 Июня, 2011

ММКФ продлится с 23 июня по 2 июля, в рамках фестиваля будут показаны более 400 фильмов. Как сообщил президент фестиваля Никита Михалков, на форум аккредитовались пять тысяч человек, из них - 2,63 тысячи из стран ближнего зарубежья, Франции, Ирана, Испании, Великобритании.

В основном конкурсе 17 картин из Польши, Чехии, Японии, Германии, России и т.д. Претендентами на призы фестиваля, среди прочих, являются следующие фильмы: Уход / Odcházení, реж. Вацлав Гавел (Чехия, 2011), Иоанна / Joanna, реж.Феликс Фальк (Польша, 2010), Перевод с американского / American Translation, реж. Паскаль Арнольд, Жан-Марк Барр (Франция, 2011) - драма, повествующая о любви избалованной дочери американского бизнесмена и живущего в фургоне серийного убийцы - в лучших традициях американских роуд-муви.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #American English #фильм #кинематограф #кинотеатр #культура #Москва #фестиваль


В Токио вернули на место указатели на русском языке 1551

Власти Японии посчитали ситуацию с указателями на русском дискриминацией.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как правильно произносить английское слово February? 2676

Подсказка: существует не единственный возможный вариант ответа.


Приложение для смартфонов MyLingo: универсальный переводчик для кинолюбителей 1924

Пожалуй, каждый кинолюбитель сталкивался с ситуацией, когда поиск того или иного фильма с нужным и понятным переводом заканчивался ничем, из-за чего приходилось ограничиваться оригиналом. Конечно, хорошо, если присутствуют хотя бы субтитры, но что, если этого недостаточно?




Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 11321

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Филиппины: новый мировой лидер по изучению английского 2531

В последнее время Филиппины стали одним из популярнейших центров изучения английского зарубежными студентами.


Москвичи смогут увидеть настоящее британское кино 2186

С 1 по 11 ноября на базе столичного кинотеатра «Горизонт» пройдет XIII фестиваль «Новое британское кино».


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 2072

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.


Представляем пражский Театр языков 2353

В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках.


The Word of the Year 2324

Word-happy Americans anointed their choice of this year`s most representative word/phrase/term on Jan.6, when the American Dialect Society held its 21st annual Word of the Year vote.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal documents", Юридический перевод

метки перевода: паспорт, квалификация, свидетельство.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


4月23-28日首届北京国际电影节将举办中国民族语言电影展


Вуди Аллен опасается трудностей с переводом названия его нового фильма "You Will Meet A Tall Dark Stranger"


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменных переводов для водных видов спорта
Услуги письменных переводов для яхтенных брокеров и дистрибьюторов катеров и яхт



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru