Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве основатель Википедии рассказал о планах развития его проекта и его языковых разделов

Основатель знаменитой свободной энциклопедии Википедия (Wikipedia) Джимми Уэльс провел лекцию в Москве, на которой он рассказал о том, кто работает над различными языковыми разделами энциклопедии, а также каковы дальнейшие планы развития его проекта.


По словам Уэльса, 87% авторов Википедии всех ее языковых разделов составляют мужчины, средний возраст которых - 26 лет, а их интересы находятся, в большинстве случаев, в области высоких технологий и научной фантастики.

Интересы посетителей различных языковых разделов Википедии отличаются. Так, одним из топовых поисковых запросов в англоязычном и японском разделах Википедии является поп-культура. Посетители русскоязычного сегмента интересуются больше географией и темами, связанными с сексом.

На вопрос о том, планирует ли в ближайшие годы Википедия стать коммерческим проектом, ее основатель ответил отрицательно. "В Википедии только 70 сотрудников получают зарплату, а более 100 тыс. волонтеров по всему миру не получают гонораров", - рассказал Уэльс.

Джимми Уэльс считает главными проблемами интернета цензуру и пиратство. В ходе лекции он отметил, что президент РФ Дмитрий Медведев является единственным мировым лидером, понимающим суть развития интернета.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #основатель #лекция #энциклопедия #Wikipedia #Википедия #интернет #Москва #статистика #английский #японский #русский


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 28402

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Испанский язык остается на втором месте по популярности в "Википедии" 1382

Согласно статистике портала "Википедия", испанский язык находится на втором месте по количеству статей в онлайн-энциклопедии, уступая первенство только англоязычной версии.


«Переводчики без границ» займутся переводом медицинских статей на африканские языки 1942

Организация «Переводчики без границ» получила грант в размере 14,500 долларов для перевода медицинских статей на различные африканские языки.




Google, Wikipedia и Mozilla провели день интенсивного перевода на язык майя 1883

Крупнейшие интернет гиганты Google, Wikipedia и Mozilla провели провели день интенсивного перевода собственных платформ на язык майя, который находится на втором месте по распространенности у коренного населения Мексики.


Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях 2366

Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир".


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 3656

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 2932



В Политехническом музее Москвы пройдет лекция на тему "Язык и мышление: гипотеза лингвистической относительности" 1289

В пятницу, 4 марта, в московском Политехническом музее пройдет лекция лингвиста, директора Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета (РГГУ) Максима Анисимовича Кронгауза на тему "Язык и мышление: гипотеза лингвистической относительности".


Краудсорсинг, или "перевод толпой" 2432

В июне 2006 года редактор журнала Wired Джефф Хауи (Jeff Howe) опубликовал статью под названием «The Rise of Crowdsourcing». Так появился неологизм – краудсорсинг (англ. crowdsourcing: crowd — толпа, sourcing — подбор ресурсов), который постепенно становится общеупотребительным во всем мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Анализ активов / Asset Analysis", Экономика

метки перевода: капиталовложение, коммерческий, основание, отчетность.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах


iPhone теперь может выполнять функции переводчика


В России появится собственный аналог Wikipedia


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


V Международный семинар переводчиков произведений Льва Толстого пройдет в "Ясной Поляне"


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)
Глоссарий по мебели и фурнитуре (английский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru