Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пользователи Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других социальных сетях

Согласно результатам исследования, проведенного коммуникационной группой "Византия", российские пользователи самой крупной в мире социальной сети Facebook используют более циничную и агрессивную лексику, чем в других соцсетях. Исследование охватило пять соцсетей: Facebook, Twitter, "ВКонтакте", "Одноклассники" и "Мой Мир".

Наталья Сашина
10 Августа, 2012

Пользователи "ВКонтакте", в свою очередь, чаще других используют бранные слова - таких слов оказалось 17,2 на одну тысячу слов. Меньше всего ругательств используют пользователи Facebook - 12,8 на одну тысячу.

Как отмечают исследователи, самый богатый словарный запас - у пользователей Facebook, а самые дружелюбные - пользователи "Одноклассников" и "Моего Мира", однако не все, а лишь те, которые проживают за пределами Москвы.

Всего в исследовании участвовало около двух тысяч респондентов, четверть из которых проживает в Москве, а остальные - в регионах России.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарный запас #словарный #респондент #ВКонтакте #facebook #лексика #социальная сеть #исследование #статистика


"Правила чихания" в переводе на разные языки 12134

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Интерфейс соцсети ВКонтакте перевели на русинский язык и галицкий говор 935

По случаю 25-ей годовщины Независимости Украины социальная сеть ВКонтакте перевела интерфейс сайта на русинский язык и галицкий говор. Общее число языков ВКонтакте, таким образом, перешагнуло отметку 80.


Словарного запаса "глоблиш" недостаточно интеллигенции для общения - эксперт 1417

Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева.




30 энтузиастов перевели "ВКонтакте" на башкирский язык 1452

Инициатором создания нового языка интерфейса социальной сети стал дизайнер из Москвы Ильдар Киньябулатов.


Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны 2078

С начала нового учебного года московский департамент образования запустит пилотную программу, в рамках которой все учителя и учащиеся 15 столичных школ получат персональные словари для ежедневного пользования при изучении разных предметов. Некоторые словари будут доступны в электронном виде или в форме мобильных приложений.


Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков 2293

Англоязычные читатели слабо знакомы с иностранной литературой. Только 3% публикуемых ежегодно в США и Британии книг являются переводами с иностранных языков. При этом художественной литературы переводится и публикуется еще меньше - всего 1%. Такие данные приводит The Economist со ссылкой на Literature Across Frontiers.


Молодежи рассказали о сталинских репрессиях на "понятном языке" 1930

Российская общественная организация жертв незаконных политических репрессий представила серию рекламных плакатов, которые, по мнению некоторых журналистов, на "понятном молодежи языке" рассказывают о сталинских репрессиях.


Издательство PONS выпустило большой иллюстрированный словарь 2111

Крупнейшее немецкое издательство PONS выпустило иллюстрированный словарь на пяти европейских языках.


В Британии попугая отправили на языковые курсы за употребление вульгарной лексики 1733

Питомец бирмингемского центра экзотических животных Tropical Inc., попугай по кличке Мистер Ти, пройдет серию специальных занятий для исключения из его словарного запаса вульгарной лексики.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Взаимодействие Церквей на международном уровне / Interaction of Churches at the international level", Религия

метки перевода: международный, церковный, религиозный, политический.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Яндекс научился переводить письма на иностранные языки



Facebook запустил функцию перевода постов и комментариев на язык пользователя


Эксперты назвали английский языком оптимистов


Краудсорсинг по-твиттерски: Twitter открыл центр перевода сервиса на другие языки


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Ученые разработали новую методику запоминания незнакомых слов


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга перевода с вычиткой носителем языка
Как оказывается услуга, этапы, стоимость, сроки.



Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды)
Глоссарий по основам проектирования сооружений (Еврокоды)



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru