Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Русский и хорватский сленг - в помощь переводчикам

Молодежный сленг является актуальной и современной темой для русских и хорватских переводчиков.


сленг, русский, хорватский


Молодежный сленг является актуальной и современной темой для русских и хорватских переводчиков. На примере сленгизмов языковеды показывают, что молодежь Хорватии и России сильно не отличается. И те, и другие используют сленг с целью показать принадлежность к группе и с целью бунта против взрослых и его норм. В этом случае они используют одинаковые или хотя бы похожие сленгизмы и много англицизмов. Ниже приведено несколько сравнительных примеров из русского и хорватского языка:

Слова "otac" и "отец" похожи в стандартном хорватском и русском языках, но существуют сходства и в сленгизмах, например, dadi и дад — английского происхождения, а слова mator, rista, star, stari, starci, предок и птеродактиль имеют значение "старый". Слова ате, батар, батор и батыр из уголовного мира, тогда как героин используется в шутливом значении для многодетного отца. Слова padre и papito испанизмы, а слова brko и debeli указывают на внешние характеристики.

И в русском и в хорватском языках можно найти много сленгизмов, которые обозначают женщину и девушку. В этом разделе приводится целый ряд пейоративных названий — babetina, droca, fufa, glupaca, krava, krpa, kucka, kuja, ofucana, pica, polovnjaca, sponzorusa, treba, tuka, zmija, бикса, бляха, давалка, киборг, клава, короста, соска, халява, шалава, и др. Здесь можно найти и англицизмы bitch, ciks, fimejlka, gerla, milf, milfica, vumenka, women, бастардка, бычка, герла, гирла, чикса, и испанизм мучача. Что касается слов, которые обозначают красивую и симпатичную женщину или девушку, то можно выделить следующие: beba, bomba, komad, koka, kraljica, lutka, ljepotica, maca, macka, mala, manekenka, model, zenskica, ZMK, бельведерка, гутнистка, чикса, чипса и др.

Тематическая группа глагола "пить" также богата разными образными названиями этого глагола, как в русском, так и в хорватском языке, среди которых можно выделить те, которые происходят из английского: drink, drinkavat, дринчать, дрынчать, и многие другие интересные выражения, как например: piti na brukvu, sasiti se, oduzeti se, играть в бутыльбол. Вместе с глаголом бухать люди используют и специальный жест — щелчок пальцем по горлу. Легенда говорит, что этот жест появился во время царя Петра Первого. Царь Петр Первый в знак особой милости ставил на это место печать простолюдинам, которые давали им право бухать в трактире бесплатно. Как будто входили они в трактир, щелкали себя по этому месту, и им поэтому бесплатно наливали.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #русский #хорватский


10 фактов о кириллице 10702

Кириллица – национальное богатство Болгарии, символ идентичности народа.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Урок английского для хорватских политиков 4002

Знание английского языка на рабочем уровне, вероятно, не обязательно для всех хорватских политиков. Но для Дамира Крстичевича, который ведет переговоры по крупным международным сделкам по оружием, или Дубравки Шуицы, которая представляет Хорватию в Европейском парламенте, умение эффективно общаться на английском языке, казалось бы, необходимо. Однако реальность не всегда соответствует ожиданиям.


Славянский язык Мерунки и Хершака 1684

Чешский лингвист и хорватский антрополог создают общий славянский язык.




Неологизмы в сербском и хорватском языках 1736

После распада СРФЮ в бывших югославских республиках начали активно развиваться собственные языковые стандарты, процесс формирования которых связан с введением правил о консервативных неологизмах.


Српски језик - језик без самогласника 4604

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


"Армянские пословицы" на хорватском языке 1886

Հաղթիր ազնվությամբ ու պատվով, պարտվիր արժանապատվությամբ Побеждай честностью и честью, проигрывай с достоинством


U Hrvatskoj će se održati 46. godisnja konferencija udruženja Societas Linguistica Europaea 4029

Societas Linguistica Europaea 18-21.rujna 2013.god. poziva na konferenciju u atraktivno, bogato povijesnim spomenicima jadransko letovalište Split.


С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами 3018



Интернет вносит изменения в язык 3122

Повсеместное распространение интернета приводит к появлению в языке новых слов, составляющих так называемый интернет-сленг. Так, глагол "гуглить" (англ. "to google") сегодня не требует дополнительных пояснений и узнаваем практически всеми.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга


В Иркутске вышла книга о происхождении языков


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации
Глоссарий аббревиатур и акронимов в авиации



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru