Novine prevodjenja
Moskva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 str 2, od. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30
info@flarus.ru | Naruciti prevod


Prezentacija tvrtke
Koliko kosta Vas prevod?






U Hrvatskoj će se održati 46. godisnja konferencija udruženja Societas Linguistica Europaea

Societas Linguistica Europaea 18-21.rujna 2013.god. poziva na konferenciju u atraktivno, bogato povijesnim spomenicima jadransko letovalište Split.

Елена Рябцева
26 Decembar, 2012

Skup se održavaju na bazi sveučilišta u Splitu talijanski i engleski odsjeci i Centar za interdisciplinarna istraživanja Studia Mediterranea. Sada su poznate teme seminara koje su posvjećene kako lingvističkim tako i interdisciplinarnim pitanjima:teorijska i povijesna lingvistika,orfografija, leksikologija, sintaksa, gramatika, prijevod, poredbeno jezikoslovlje, kultorološki i sociološki aspekti itd.

Forma ućešća može biti nastupanje na zajedničkom zasjedanju i u sekciji, poster, a i vanredno. Organizatori će sprovoditi natječaj za učesnike za najbolji usmeni poslijediplomski izvještaj, najbolji doktorandov izvještaj i najbolji poster. Za učešće u konferenciji treba poslati do 15.siječnja 2013.god. kratak sadržaj izvještaja ili postera.

Detaljniju informaciju možete dobiti na sajtu konferencije.

Podijeliti


Pošaljite svoj članak Najcitaniji Arhiva
oznake: #Хорватия #interdisciplinarni #evropski #natječaj #doktor #izvještaj #postdiplomac #istraživanje #Split #Hrvatska #konferencija #lingvistika #конференция #лингвистика #хорватский


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 15807

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Prijevod kao kulturni transfer 1903

Prijevod kao kulturni transfer: ugled sovjetske kulture u poslijeratnoj Hrvatskoj. Prijevod s ruskog jezika na hrvatski jezik.


Язык без названия на Балканах 491

Распад Югославии и обострение национальных противоречий имели языковые последствия: стало целесообразным в Сараево говорить на боснийском, в Загребе – на хорватском, в Белграде – на сербском, а в Подгорице – на черногорском языке. Языковеды идентифицируют региональные варианты, но признают, что все эти народы имеют один язык.




Српски језик - језик без самогласника 1352

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


"Армянские пословицы" на хорватском языке 880

Հաղթիր ազնվությամբ ու պատվով, պարտվիր արժանապատվությամբ Побеждай честностью и честью, проигрывай с достоинством


Английский и немецкий - самые популярные иностранные языки у хорватов 1474

Согласно результатам опроса, проведенного среди жителей Хорватии компанией GFK, иностранными языками владеют 79% хорватов. При этом наибольшей популярностью пользуются английский и немецкий языки.


В Казани начал работу международный лингвистический форум 1007

Сегодня, 14 сентября, в Казанском федеральном университете начинает работу XII международная научная лингвистическая конференция «Ономастика Поволжья».


В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" 1240

В период с 15 по 17 сентября в Таганроге будет проходить Всероссийская научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" по проблемам общего и в частности романского языкознания.


В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор. 1071




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslednji nas prevod
"Финансовый рынок / Financial market", Бизнес перевод, Prevodilac №856

oznake prevoda:



Prevod je u radu: 102
Rad biroa: 33%

Поиск по сайту:



Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


Российские лингвисты исследуют малоизученные языки


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий юридической психологии
Глоссарий юридической психологии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru