Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Украина: Перевод фильмов на украинский язык не сократил доходы от кинопроката

В конце 2007 года Конституционный суд (КС) Украины вынес решение, в соответствии с которым иностранные фильмы на территории страны должны демонстрироваться с субтитрами или с переводом на украинский язык.

Philipp Konnov
19 Мая, 2010

Перевод и субтитрование фильмов на украинский язык не снизили доходы от кинопроката в 2009 году. Сборы от кинопоказов за прошедший год увеличились по сравнению с 2008 годом на 37%. С таким заявлением выступил в пятницу в ходе пресс-конференции министр по вопросам культуры и туризма Украины Василий Вовкун.

Как сообщает пресс-служба украинского министерства культуры и туризма и Госкомстат страны, за прошедший год киносети Украины заработали 289 млн.грн. (36,6 млн.долл.), что более чем на треть превышает аналогичный показатель за 2008 год. Таким образом, опасения по поводу снижения посещаемости кинотеатров из-за перевода фильмов на украинский язык и субтитрования оказались безосновательными.




Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Украина #украинский #субтитры #перевод фильмов


Конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu 2431

"Non verbum de verbo,sed sensum de sensu exprimere" Hieronymus - "Выражать не слово словом, а смысл смыслом" Иероним


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Цифра дня: В каком году начали выполнять дублированный перевод фильмов 2698



Выпускникам вузов в Грузии будут выдавать дипломы только со знанием английского языка 2748

В Грузии могут начать выдавать дипломы о высшем образовании только тем лицам, которые владеют английским языком. Об этом заявил президент страны Михаил Саакашвили.




Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 3302

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


Интерфейс сервиса Mail.Ru переведут на языки стран СНГ 3010

Крупнейший российский почтовый интернет-сервис Mail.Ru объявил о своих планах по переводу интерфейса на языки стран СНГ.


Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012 3035

Сотрудникам Государственной пограничной службы Украины выдали 10 тыс. карманных англо-украинских разговорников, разработанных специально к Евро-2012.


Украинские пользователи обнаружили еще одну ошибку перевода в сервисе Google Translate 3262

Украинские пользователи обнаружили, что сервис автоматического перевода Google Translate не видит разницы между Львовской областью и Соединенным Королевством. При переводе с украинского на английский язык "Львівська область" превращается в "Great Britain".


83-летний украинец предлагает свою помощь в качестве волонтера-переводчика на Евро-2012 3211

83-летний житель Львова изъявил желание стать волонтером-переводчиком во время проведения чемпионата Евро-2012. Пенсионер владеет польским языком и, как обещают координаторы волонтерской программы, будет работать на одной из информационных точек, где специально для почтенного волонтера создадут особые условия.


Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне 4938

На сегодняшний день почти каждый девятый человек в мире страдает от нарушений слуха. В России число инвалидов по слуху и слабослышащих людей достигает 200 тыс. человек. Для последних жестовый язык является единственным способом общения с внешним миром, и для них признание языка жестов на государственном уровне чрезвычайно важно.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



На Украине нигерийский пастор, обвиняемый в мошенничестве, требует перевода уголовного дела на язык йоруба


В Украине инспектору ГАИ потребовалась помощь переводчика для получения с иностранца взятки


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Русско-украинская языковая пара добавлена в сервис Яндекс.перевод


"Яндекс" запустил автоматический перевод веб-страниц на украинский язык


Стихотворения Бориса Гребенщикова перевели на армянский язык


Украинские железнодорожники получат разговорник на пяти языках к Чемпионату Евро-2012


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru