Скандал ушел в прошлое, но с тех пор в английском языке прижился суффикс -gate, с помощью которого образуются существительные, обозначающие некий
неприятный и непредусмотренный косяк (теперь уже вовсе не обязательно политический).
Примеров этому великое множество:
- Monicagate - cкандал
Клинтон — Левински, разразившийся в 1998 году вследствие обнародования факта сексуальных отношений между 49-летним президентом
США Биллом Клинтоном и 22-летней сотрудницей Белого дома Моникой Левински. Его также называли в СМИ "Lewinskygate", "Tailgate", "Sexgate" и "zippergate";
- Kuchmagate - убийство украинского журналиста Георгия Гонгадзе, в причастности к которому обвиняли украинского президента Леонида Кучму;
- Mogigate - коррупционный
скандал в итальянском футболе в 2006 году;
- Dieselgate - афера концерна Volkswagen, раскрытая в сентябре 2015 года, когда выяснилось, что более 11 миллионов дизельных автомобилей по всему миру были оснащены программным обеспечением, которое во время проведения тестов в десятки раз занижало количество вредных газов, в частности, NOx (оксидов азота), выбрасываемых в воздух;
- Elsagate (от Эльза + Уотергейт) — скандал вокруг появления на видеохостинге
YouTube большого количества видео и каналов, рассчитанных на младшую детскую аудиторию, имеющих аномально высокое количество подписчиков и аномальную статистику просмотров;
- Bendgate (от слова "bend" - сгибать) - скандал, связанный с тем, что Iphone 6 гнется;
- Beardgate (beard - борода) - скандал, связанный с тем, что все тот же Iphone 6 захватывает бороду и рвет из нее волосы, когда аппарат убирают от лица.