Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Спортивный перевод: В английском языке появился новый глагол, образованный от фамилии игрока сборной России Кержакова

С легкой руки журналиста британского издания The Guardian Джейкопа Стейнберга в английский язык введено новое слово, образованное от фамилии игрока сборной России Александра Кержакова.


Глагол "Kerzhakov" означает удар в футболе с близкого расстояния, который не попал в цель, несмотря на то, что попасть было намного легче, чем не попасть. В прошедшем времени это слово обретает присущее всем правильным английским глаголам окончание "ed".

Слово Kerzhakov журналисты использовали в текстовой трансляции четвертьфинального матча Евро-2012 между сборными Англии и Италии. На 48-ой минуте встречи, описывая промах де Росси, Стейнберг описал ситуацию следующим образом: "...мяч попал к де Росси, который развернулся и Kerzhakoved мимо ворот с шести метров!" (англ. "De Rossi turned and Kerzhakoved a volley wide from six yards out!").

Ранее Guardian назвала форварда российской сборной Александра Кержакова автором антирекорда на Евро-2012.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #неологизм #новые слова #английский #футбол #Евро-2012 #глагол #журналист #слово


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 4007

Цифра дня.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 2931

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Перевод с общеупотребительного на грамотный: Лингвисты РАН выпустили новый орфоэпический словарь, разрешивший форму "вклЮчит" 2083

В мировой лингвистике считается, что смена языкового поколения происходит за 25 лет. Последнее издание орфоэпического словаря русского языка готовилось лингвистами Института русского языка РАН 15 лет и содержит ряд слов и явлений, игнорировавшихся предыдущими словарями.




Британский словарь Collins будет награждать читателей за неологизмы 1665

Начиная с этой недели авторитетный британский словарь английского языка Collins English Dictionary будет вручать призы читателям, которые предложат неологизмы, достойные включения в словарь.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1901

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


В Германии вновь поступит в продажу книга "Mein Kampf" 1638

Несмотря на возмущение немецких властей в Германии вновь будет издаваться книга Адольфа Гитлера "Моя борьба" (Mein Kampf).


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык 1979

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.


К чемпионату Евро-2012 в Киеве запустят новую услугу перевода по мобильному телефону 1771

Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский.


Перевод с хинди на английский: в Оксфордский словарь английского языка включили более 300 заимствований из хинди 2537

Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Социсследования / Social research", Социология

метки перевода:



Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Римские цифры
Римские цифры



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru