Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Судьям в Великобритании порекомендовали учить язык эмодзи

Британские адвокаты порекомендовали судьям изучить значения пиктограмм, которые используются в смартфонах. По их мнению, это поможет правильно оценивать содержание телефонных переписок, привлеченных к делу.

Наталья Сашина
27 Февраля, 2019

эмодзи, пиктограмма


В Британии адвокаты, ведущие уголовные дела, выступили с инициативой составления так называемого «словаря эмодзи», в котором будет раскрываться альтернативное значение пиктограмм, используемых в телефонной переписке. По их словам, судьи часто игнорируют при рассмотрении дела привлеченные вещественные доказательства, так как не понимают значение эмодзи. Так, например, знак кленового листа в сообщениях они, вероятнее всего, проигнорируют, тогда как в этом случае речь может идти о торговле марихуаной; «снежинка» может означать кокаин, а «ванна» - гроб.

В делах, касающихся педофилии и сексуального насилия, скрытых символов еще больше.

Практика расшифровки эмодзи в переписке преступников широко применяется в США.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Великобритания #символ #эмодзи #преступник


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 7004

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Instagram запускает фильтр для оскорбительных слов и эмодзи 1323

В сервисе Instagram появится встроенная функция блокировки оскорбительных слов и эмодзи. Пользователи смогут включать данный фильтр по желанию.


В Словакии обнаружен самый древний смайлик 2063

Исследователи из Национального архива города Тренчин в Словакии обнаружили смайлик в одном из документов, датированном 1635 годом.




В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи 1665

В британской переводческой компании открылась вакансия переводчика с "языка" эмодзи, то есть графических смайлов. По сообщению издания Telegraph, сотрудник, который получит должность, станет первым в мире переводчиком с нового интернет-языка.


Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик 2704

Самым популярным словом в интернете в 2014 году оказался смайлик, изображающий сердце. Об этом говорится в американского агентства The Global Language Monitor (GLM), которое занимается исследованием языка сайтов, блогов и социальных сетей.


한국에 알파벳 박물관 설립 계획. 4604



Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 3218

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Оксфордский словарь пополнился символом < 3 4421

В обновленную редакцию Oxford English Dictionary Online добавлен ряд сетевых выражений. Также лингвисты-составители включили символ < 3.


Ученые осуществили перевод зашифрованной рукописи "Шифр Копиала" 3017

Одну из самых загадочных рукописей, над расшифровкой которой ученые бились не одно десятилетие, - рукопись XVIII века под названием "Шифр Копиала" (англ. Copiale Cipher) наконец удалось прочесть.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания


В Корее построят Музей алфавита


В Великобритании состоится конференция, посвященная вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


В Иордании обнаружены древнейшие христианские манускрипты


В Великобритании обнаружили перевод "Энеиды", выполненный К.С.Льюисом


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по ремонту автомобилей
Глоссарий по ремонту автомобилей



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru