Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Яркие языковые тенденции ближайших лет

Синхронного переводчика и преподавателя Дмитрия Петрова многие знают, как ведущего программы «Полиглот» на телеканале «Культура».

Лусине Гандилджян
03 Декабря, 2018



Полиглот Дмитрий Петров назвал главные языковые тенденции будущих лет.

1. Языки будут делиться не по географической, национальной принадлежности, а по социальной и профессиональной
«Носители разных языков, которых объединяет одна профессия или одна сфера, скорее найдут общий язык, чем соотечественники, которые говорят на одном языке, но живут в разных социальных условиях или работают в разных профессиональных сферах.».

2. Языковые изменения стремительно ускоряются
«Можно сказать, что сегодня вечером мы с вами будем говорить не совсем на том языке, на котором говорили с утра. Настолько стремительно он меняется. Человек XXI века в большей степени, чем человек XX века, визуал.».

3. Смысл информации начинает доминировать над формой
«Из ста слов мы ищем самую суть: сколько, кто-кому и зачем, а все остальное — неважно.».

4. Язык социальных сетей, язык мессенджеров — это передовой отряд, который показывает нам, куда движется язык в целом
«Культура смайликов — это серьезная тенденция. Эффективность и экономия — это основные понятия, которые определяют развитие языка».

5. Будущее за персонализацией и эмоциональной лексикой.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #развитие языка #смайлик #мессенджер #общий язык #форма #сфера #человек #тур #дом #тенденции


Сколько названий снега в эскимосском языке 9321

Сегодня отмечают Всемирный день снега. Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В финских судах участились ошибки при переводе 1963

За последние годы в судах Финляндии заметно увеличилась потребность в переводе, но судебные заседания нередко приходится откладывать из-за проблем, возникающих в случае не самых распространенных языков, в которых может быть множество диалектов.


Юные переводчики смогут попробовать силы в литературном конкурсе "Глаголица" 2096

Международная независимая детская литературная премия "Глаголица" принимает заявки соискателей до 17 сентября 2021 года.




Конкурс китайской каллиграфии для стран ШОС 3598

Понятие "шанхайский дух" - это 20 иероглифов, что значит "взаимное доверие, взаимная выгода, равенство, взаимные консультации, уважение многообразия культур, стремление к совместному развитию".


Поэтический перевод - одна из номинаций премии "Поэзия" 2021 3267

Премия "Поэзия" учреждена в 2018 году Благотворительным фондом "Достоинство".


Эзотерика и Е.П. Блаватская 2045

Эзотерика - это тайные знания, доступные только узкому кругу посвященных, избранных людей.


Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние 2238

С 14 по 16 мая 2020 года в Вологодском государственном университете состоится четвертая Всероссийская научная конференция "Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние".


Новое бесплатное мобильное приложение для изучения русского языка как иностранного 1284

Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации создали бесплатное мобильное приложение для изучения русского языка как иностранного.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Влияние языка на память




Международная научная конференция в Минске




Где отдыхают россияне в этом году




19 сентября отмечается - День рождения «Смайлика»




Японский словарь смайликов




Поиск идентичности: Родина-мать или Отечество?




Что первично: язык или музыка?



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по физической оптике
Глоссарий по физической оптике



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru