Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Фантастическая четверка получила награду за немецкий язык

Хип-хоп группа Die Fantastischen Vier получила награду за песни на немецком языке.

Дмитрий Ерохин
15 Октября, 2018

музыка, ноты

От «Die Da!?!» («Вон та!?!») до «Affen mit Waffen» («Обезьяны с оружием») - немецкая хип-хоп группа «Фантастическая четверка» из Штутгарта была награждена премией Якоба Гримма 2018 за заслуги в немецком языке. Они стали первыми, кто использовал немецкий язык в этом стиле поп-музыки и добился прорыва, сказал представитель жюри Хельмут Глюкс перед церемонией награждения в Касселе.

Премия «старого рассказчика для молодых рассказчиков» - это то, что нужно, сказал один из музыкантов.

Премия Якоба Гримма присуждается ежегодно и составляет 30 000 евро. Предыдущие победители - Удо Линденберг и Лориот.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий язык #награда #премия группа


Знаете ли вы, что ошибки произношения могут стоить жизни? Часть 3 3464

Заключительная часть.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс "Хрустальная чернильница" 2379

«Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». (А. Н. Толстой)


Премию "Большая книга" вручат автору биографии Ленина Льву Данилкину 1570

Обладателем российской литературной премии «Большая книга» 2017 года стал автор книги «Ленин: Пантократор солнечных пылинок» Лев Данилкин.




Первый смайлик в истории, вероятно, появился в 1506 году в Германии 2875

Самый первый "эмодзи" появился в письме Альбрехта Дюрера своему другу: ухмыляющееся лицо с растрёпанными волосами.


Изучающие немецкий язык назвали свои любимые слова 4498



"Kommodig" - слово года нижненемецкого диалекта 2475



Английский язык в немецкой рекламе - Нужен ли Вам Denglisch? 3197

Они звучат круто, модно и международно: англицизмы в рекламе. Ненужная вещь или жизненная необходимость?


"Merkeln" без сомнений впереди 2544

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".


1000 причин учить немецкий 2250

Портал для изучающих немецкий язык Deutschesprachwelt собрал более 1000 аргументов начать учить язык Гёте и Шиллера.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Немецкий язык - трудный язык?




Награда за лучший перевод литературного произведения ждет своего победителя в США




Голландский переводчик отказался от премии Пушкина




Сеть розничной торговли Lidl обучает своих сотрудников немецкому языку




Deutsche Bank просит своих сотрудников разговаривать с клиентами на вежливом немецком языке



В Москве назвали имена лучших преподавателей русской словесности зарубежья



Немцы открыли для себя "правильный" перевод Хармса и "дерзкого" Гришковца



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Лингвистическая викторина по языку африкаанс








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru