Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Оскар: Россию будет представлять “Солнечный удар” Никиты Михалкова

Уже получавший в 1995 Оскар Никита Михалков получил шанс повторить свой триумф.

Волгина Юлия
28 Сентября, 2015

Россия выдвинула своего кандидата на участие в номинации «Лучший иностранный фильм» - «Солнечный удар» Никиты Михалкова. Основанный на рассказе Ивана Бунина, фильм рассказывает об истории любви, разворачивавшейся на фоне гражданской войны в России. С бюджетом в 21 млн. долларов фильм был выпущен в октябре 2014 года. В начале 2015 года «Солнечный удар» получил ряд наград премии «Золотой орел».
Оскар
Хотя «Утомленные солнцем» уже снискали благосклонность жюри кинофестиваля Оскар в 1995 году, некоторые российские кинокритики сомневаются в способности «Солнечного удара» повторить судьбу более ранней ленты Михалкова. Они утверждают, что у фильма есть лишь весьма скромные шансы попасть в шорт-лист Оскара и вряд ли он составит серьезную конкуренцию другим кандидатам, так как не принимал участия в крупных международных кинофестивалях. Единственным исключением был Шанхайский кинофестиваль, на котором он был удостоен премии «За лучшую операторскую работу».

В прошлом году Россию представлял «Левиафан» Андрея Звягинцева и, надо признать, был среди фаворитов. Какая судьба ожидает «Солнечные удар» покажет только время.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Оскар #Россия #Михалков #награда #номинация #иностранный фильм #фильм #война #кинофестиваль


Felicitaciones con la traducción 5342

En la primera etapa el traductor tenía que crear una lista de eventos básicos en el país / países de la lengua principal (por ejemplo, para un alemán será Alemania, Austria, Suiza, con sus fiestas nacionales, no todos, pero los más importantes) y cortas (en una o dos frases) su descripción.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурсы для преподавателей иностранных языков 1415

Издательство «Просвещение» регулярно проводит конкурсы для учителей английского, французского, немецкого, испанского и китайского языков.


Роман «Английский пациент» получил «Золотого Букера» 1698

Вот ведь какая мудреная штука - слова: добавь приставку, и слово уже будет иметь другое значение.(Майкл Одантже).




Конкурс "Хрустальная чернильница" 2349

«Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно». (А. Н. Толстой)


Фильм Звягинцева «Нелюбовь» номинирован на «Оскар» в категории «Лучший фильм на иностранном языке» 1038

Фильм российского режиссера Андрея Звягинцева «Нелюбовь» номинирован на соискание премии Американской киноакадемии в категории «Лучший фильм на иностранном языке».


В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке 2087

В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке. Ею стал исторический труд о Первой мировой войне "Ящик Пандоры. История Первой мировой войны" Йорна Леонарда.


Американец Холмс написал книгу о вузе Вятки 2911

Историк из США, профессор университета Алабама Лэрри Холмс создал книгу о Вятском гуманитарном университете «Войнa, эвакуация и реaлизация власти: Центр, периферия и Кировский педагогический институт, 1941-1952 годы».


В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы 3416

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


Чешскую Государственную премию за переводческую деятельность получил в этом году англист Гилски 2258

28 октября Чешская республика отмечает День возникновения независимой Чехословацкой республики, и ежегодно в этот день вручаются Государственные премии президента страны.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: документация, методология, материалы.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Дни русской культуры в Сербии


В Нижнем Новгороде открылся Институт Конфуция


Новая детская иностранная литература в России практически не появляется из-за нехватки переводчиков - Евгений Гришковец


В России исчезают диалекты - филолог Анна Потсар


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


К 2020 году российские чиновники заговорят на иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Профессиональные услуги перевода по морскому глубоководному бурению и инженерии
Услуги профессиональных переводчиков в области бурения, обслуживания скважин, плавучих платформ. Глоссарий терминов. Стоимость услуг перевода технических текстов.



Глоссарий ИТ-терминов
Глоссарий ИТ-терминов



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru