Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Новый проект объединит потребителей, консультантов и переводчиков

Видеочат поможет консультантам, потребителям с незначительными знаниями немецкого языка и переводчикам проще найти друг друга.

Дмитрий Ерохин
29 Сентября, 2018

немецкий, Германия, медицина

Идея проекта заключается в том, что консультанты и потребители сидят за один столом у компьютера. Языковой посредник подключается к ним посредством видеочата и может наряду с вопросами и ответами также переводить, к примеру, текст доверенности или договора. При этом предоставляется полная защита данных. Ни содержание, ни ход разговора не сохраняются.

Пилотный проект был запущен обществом по защите прав потребителей земли Рейнланд-Пфальц до конца 2019 года. Сейчас он охватывает 20 языков.

В Рейнланд-Пфальце имеется большая целевая группа проекта. У каждого пятого есть миграционное прошлое. Не все обладают достаточными знаниями языка для консультации по-немецки. Если проект видеочата зарекомендует себя, он сможет развиваться дальше.

Рейнланд-Пфальц - это обширный по площади регион с частично далекими расстояниями. Поэтому планируется проверить, возможно ли консультирование посредством видеочата также для других групп населения.

Министерство по защите прав потребителей финансово поддержало проект суммой в 150 000 евро.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #проект #консультант #видеочат #немецкий язык #переводчик


Српски језик - језик без самогласника 4614

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Чтение вслух положительно влияет на детей 2600



"Merkeln" без сомнений впереди 2618

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".




10 интересных способов выучить немецкий язык 3094

Эксперты из Гете-института подготовили обзор самых интересных игр, квестов и сериалов, которые помогут заговорить по-немецки.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 13628

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков 3222



Язык более не является средством выразительного раскрытия своего внутреннего мира 2679



В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки 2837

В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран.


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии 3888

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


В России празднуют День филолога


Новый проект бюро переводов, помогающий внештатным переводчикам найти работу.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии
Глоссарий по геологии, тектонике, геофизике и минералогии



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru