Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Новый проект объединит потребителей, консультантов и переводчиков

Видеочат поможет консультантам, потребителям с незначительными знаниями немецкого языка и переводчикам проще найти друг друга.

Дмитрий Ерохин
29 Сентября, 2018

немецкий, Германия, медицина

Идея проекта заключается в том, что консультанты и потребители сидят за один столом у компьютера. Языковой посредник подключается к ним посредством видеочата и может наряду с вопросами и ответами также переводить, к примеру, текст доверенности или договора. При этом предоставляется полная защита данных. Ни содержание, ни ход разговора не сохраняются.

Пилотный проект был запущен обществом по защите прав потребителей земли Рейнланд-Пфальц до конца 2019 года. Сейчас он охватывает 20 языков.

В Рейнланд-Пфальце имеется большая целевая группа проекта. У каждого пятого есть миграционное прошлое. Не все обладают достаточными знаниями языка для консультации по-немецки. Если проект видеочата зарекомендует себя, он сможет развиваться дальше.

Рейнланд-Пфальц - это обширный по площади регион с частично далекими расстояниями. Поэтому планируется проверить, возможно ли консультирование посредством видеочата также для других групп населения.

Министерство по защите прав потребителей финансово поддержало проект суммой в 150 000 евро.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: проект, консультант, видеочат, немецкий язык, переводчик




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светодиодный источник освещения с питанием от нестабильной трехфазной сети переменного тока / An unstable three-phase AC network powered light emitting diode light source ", Технический перевод, Переводчик №628

метки перевода: датчик, напряжение, соединитель, интенсивность, источник, мощность, светодиодный.

Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Немецкий язык




Вымирающие европейские языки




Изучающие немецкий язык назвали свои любимые слова




Der, die или das Toast (тост) ? Согласно опросу, у большинства немцев возникают проблемы при определении рода слов




"Merkeln" без сомнений впереди



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru