Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Межславянский язык

Лингвисты ведут совместную работу по созданию межславянского языка.


Межславянский, язык


Всеславянское движение зародилось в Чехии 170 лет назад, вместе с первым Пражским съездом 1848 г. В те времена особенно актуальным был вопрос об общем языке славянского мира, а Россия была тогда единственным независимым славянским государством с самым большим населением, поэтому в качестве общего славянского языка предлагался русский. Однако до сих пор русский язык такого статуса не получил. Между тем, проблема общения славян между собой остается актуальной, приходится переходить на английский или немецкий язык.

Сегодня чешские коллеги работают над созданием межславянского зонального искусственного языка, который на 95% способны понимать представители всех славянских народов без большого учения. В каждом из славянских языков есть общая лексика, которая всем хорошо известна, хотя она находится в пассивном словарном запасе. Основной задачей ученых остается перевести его в актив. Интересен факт, что один из создателей межславянского языка – чистопородный голландец Ян ван Штеенберген – легко говорит на языке, который нельзя назвать ни чешским, ни польским, ни болгарским, ни сербским, ни русским, но все одинаково хорошо его понимают. Несмотря на это проект вызывает множество скептических ремарок у оппонентов и самих авторов: если создание славянского языка было обусловлено идеей духовенства и силой веры народов, то над мотивацией поддержания современного межславянского языка надо поработать. Ученые пришли к решению приложить значительные усилия для развития искусственного интеллекта, который мог бы потом, в свою очередь, позитивно повлиять и на развитие естественного славянского интеллекта.

При поддержке российского Фонда, координирующего работу межвузовского объединения учёных, уже переведено и издано первое учебное пособие для русскоязычных. Также значительным вкладом в развитие искусственной лингвосистемы является иллюстрированный сборник афоризмов российского автора Аркадия Давидовича, переведенного на все славянские языки. По сей день это единственная книга, которую могут разом понимать все славяне.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


Межславянский язык

Панславянские языки — обобщающее название зонально сконструированных языков для общения народов славянской языковой группы.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков

В Забайкалье прошел XV региональный конкурс молодых поэтов-переводчиков, в котором в этом году оценивались переводы зарубежной классической поэзии с четырех языков.


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"

В Москве открылась регистрация участников молодежного онлайн-чемпионата лингвистов и переводчиков - IV Международного чемпионата по переводу "Кубок Lingvo 2011".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: язык, Межславянский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Правила техники безопасности при обращении с оружием", Технический перевод, Переводчик №868

метки перевода: должность, сигнал, барабан, лицензия, приказ, безопасность, команда.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Американское агентство DARPA запустило проект по разработке робота-переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)
Глоссарий технических терминов по водонагревателям (английский)



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru