|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Easy way to pay for translation services from abroad |
|
|
Cashless payment by bank transfer is the most convenient way.
Invoice amounting to the order is sent to the client in electronic form as a PDF-document containing a scanned invoice image signed and sealed by the translation agency. It can be printed and sent to the accounting department for payment, or simply forwarded to the finance department by e-mail.
To pay for translation services from abroad (Singapore, Taiwan, United States, Germany, Austria, the Netherlands, etc.), it is necessary to specify the currency operation code VO20100 in the payment reference field of the payment document.
As for private individuals, they can pay for translation services through any commercial bank or online payment systems (Paypal, Qiwi, and Yandex). See more...
Recently, our regular client, a patent attorney, asked us to participate in the procedure for filing a patent application (the applicant is an individual) in the Emirates. |
The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job. |
Ways to attain the best relation between cost and quality of translation services. |
Russia is a developing country, and the Russian market is not congested, so you can sell practically everything here. |
When calculating the translation cost, most translation companies take one word of original text or page (~ 250 words) as an accounting unit. As for Chinese, Japanese, and Korean, 400 hieroglyphs are taken as an accounting unit.
|
The average rate of Russian Translation Services, based on a translator working 6 hours a day, is 10 USD per one page. Russian Translation Services at low prices – this is our main advantage! |
There were marked out several groups of translations in the context of the complexity in the practice of the translation agencies. Simply said, there are complex and easy translations. The conventional border is marked regarding the time the translator spends to do the translation and the copy editor spends for proofreading. |
В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Latest translation:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод translation tags: информационный, договоренность, свидетельство.
Translations in process: 92 Current work load: 67% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|