What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Food embargo, sanctions and translation services in Russia

While writing this article, there is import ban of a list of products and goods in Russia. And considerable reassessment of rouble cost relatively the world currencies impacted upon the turnover more than the administrative restrictions. I guessed that Readers of our column ‘Translation News’ would be curious to learn some facts concerning the way the embargo and sanction affect translators’ work in Russia.

Филипп К.
03 October, 2016

currency, sanctions, embargo, crisis

We’ve lost the half of our foreign colleagues translators.
First of all cheap rouble doesn’t allow to Russian companies to collaborate with translators abroad. Their fees in roubles have been reduced in double. And not every translator, no matter he aspires for a long-termed collaboration with our bureau, will agree with this income decline. We’re grateful very much to those ones who keep up with us. History has demonstrated many times that declines don’t last permanently. They are followed with recovery. However we should wait for it together.

Freight and customs documentation
Orders from transport companies to translate customs declarations and accompanying documents are more and more frequent in our bureau. It’s easy to guess that China is the main goods and food supplier in Russia. So, translations from Chinese have increased considerably in their volumes and in comparison with other languages for the last two years. We often get translation requests for customs documentation, accompanying the goods from China to Russia. Besides the customs declaration translation, this kind of work means one of the whole pack of the accompanying documents.

Foreign customers as a new trend in Russian economy
Now one in three translation customers is outside of Russia. So, ordering both translation and other services from abroad, foreign clients save enormous sums of money. Russian service and goods providers, even those one that have low quality rates, are able to compete at the international market through the dumping due to low labour and material costs.

Currency exchange control and increased bank commissions
The formed service and goods export current couldn’t help being noticed with our financial authorities. And as it often happens in Russia, some spongers like inspectors and controllers joined to it. Bank commissions for currency control agent services have increased manyfold. In some cases the situation becomes absurd. For a 540 roubles payment (that’s the price of a little page translated from Russian into Serbian, ordered by a foreigner in our bureau not long ago) the bank charged 750 roubles of a commission. I.e. we had to pay the rest to the bank for the translation we had done for free. This commission is unnoticed in the payment amount for oil exporters, while both service and small businesses can’t afford it.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #грузоперевозки #таможня #финансовый контроль #валюта #услуги перевода #санкции #эмбарго #кризис #The crisis #embargo #sanctions #translation services #currency #financial control #customs #freight


Лингвистическая помощь: Как правильно - "не к спеху" или "некспеху" и "в попыхах" или "впопыхах" 1759

Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Особенности прямого перевода с английского на испанский 1079

Нередко наши клиенты обращаются с запросом перевести текст с одного языка на другой. Недавно в нашем бюро переводов появилась новая услуга – прямой перевод с английского на испанский.


Hidden Translation Price 1116

Years of experience in translation service marketing allows us to create several unique features of the market. One of them is poor customer awareness.




Продуктовое эмбарго, санкции и услуги перевода в России 1310

В тот момент, когда я пишу данную заметку, в России существует запрет на импорт целого списка продуктов и товаров. Еще больше на товарооборот повлияли не административные ограничения, а существенная переоценка стоимости рубля относительно мировых валют. Я посчитал, что читателям нашей колонки "Новости перевода" будет интересно узнать несколько фактов о влиянии эмбарго и санкций на работу переводчиков в России.


Словом года в Финляндии выбрали "сыр Путина" 1521

По результатам голосования, проведенного финской телерадиовещательной корпорацией Yle, словом 2014 года в Финляндии стало понятие "Putin-juusto", что переводится с финского как "сыр Путина".


Юбилейный форум перевода Translation Forum Russia 2014 в Екатеринбурге 2005

В 2014 году с 26 по 28 сентября в Екатеринбурге пройдет пятая конференция Translation Forum Russia.


Год немецкого языка в России не отменят из-за санкций - Гёте-институт 1382

Руководство Гёте-института из-за санкций не будет сворачивать проведение Года немецкого языка в России. По словам руководителя пресс-службы института Симоны Фогт, культурный диалог между странами должен не только продолжаться, но и усиливаться.


Нужны ли американской полиции испаноговорящие офицеры 1377

Испаноязычное население южных штатов США стремительно растет. Вместе с тем возникает все больше сложностей и для местных правоохранительных органов.


Англия подсчитывает убытки от затрат на услуги перевода для иммигрантов 1319

Правительство Великобритании хочет сократить траты на перевод документов для иностранных граждан, не владеющих английским языком. По предварительным оценкам на эту статью расходов приходится около 140 миллионов фунтов стерлингов в год.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Инструкция пол установке кофемашины / Installation instructions for the coffee machine", Технический перевод, Translator №359

translation tags: фильтр, эксплуатация, горячий, комплектация, резервуар.

Translations in process: 74
Current work load: 65%

Поиск по сайту:




В Молдове собак обучат переводу на румынский



Арабский язык в опасности


Греки в поисках работы осваивают перевод на русский


Слова "авиакомпания", "айпад" и "айфон" возглавили список ключевых слов прошедшего десятилетия


Office staff turnover on the Russian market of translation services


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Железнодорожный жаргон
Железнодорожный жаргон



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru