|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вестник "Стандарт" |
|
|
 25 лет исполнилось болгарскому информационному вестнику "Стандарт".
Современная свободная печать в Болгарии датируется с начала 90-х годов ХХ века, когда в стране произошли демократические изменения в общественном устройстве. Появилась возможность для создания печатных домов, независимых от страны и политических партий. Новое болгарское поколение журналистов работали по принципу достоверности, актуальности, беспристрастности и полезности информации.
В 1992 году основан болгарский вестник "Стандарт" как национальный информационный ежедневник. Еще с первых номеров он занял лидирующие позиции среди современной болгарской публицистики. Вестник “Стандарт” - это первая газета, которая ежедневно публикуется в электронном варианте на английском языке (http://www.standartnews.com).
В течение 15 лет “Стандарт” занимает лидерские позиции в информационном бизнесе. Вестник располагает собственной корреспондентской сетью в крупных городах Болгарии, имеет свои бюро в Европейском союзе и странах Восточной Европы.
С 9 по 11 июля 2019 года на факультете перевода Гранадского университета пройдет пятая Международная конференция "Дни славистики в Андалузии". |
Издание специализированных словарей для перевода медицинских текстов не может успеть за все ускоряющимся развитием науки. Эта область получила большое развитие и претерпела многочисленные изменения. |
Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец". |
Власти Казахстана объявили о намерении перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу. Распоряжение о составлении графика перевода алфатива было отдано правительству республики президентом Нурсултаном Назарбаевым. |
Президент РФ Владимир Путин поручил Министерству образования и науки внести изменения в федеральные государственные образовательные стандарты, выделив русский язык и литературу "в самостоятельную предметную область". |
«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса. |
Шопский салат - современная эмблема болгарской национальной кухни: его название стоит в числе первых болгарских слов, которые иностранцы узнают при знакомстве с Болгарией. Несмотря на то, что рецепту чуть больше 50 лет, шопский салат кажется издревле болгарским блюдом со своей легендарной историей. Может быть, все дело в переводе его названия?.. |
Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд. |
Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Личные документы / Personal files", Юридический перевод метки перевода: юридический, правовой, обязательство.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 33% |
|
 |
| | | |
 |
Редактирование текста Услуга редактирования текста. Необходимость редактирования текста может быть обусловлена стилистическими недостатками текста. |
|
 |
| | |
| |
|