Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Трудности финского языка

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".





Превосходная северная природа, ледяные отели, жаркие сауны, множество крепостей и церквей находятся в стране с незнакомым многим названием Suomi - Финляндия. А ещё здесь снова можно поверить в волшебство, побывав в Санта-Парке в гостях у настоящего Санта Клауса и увидев незабываемое полярное сияние Aurora Borealis.

92% населения Финляндии говорит на финском языке - одном из 24 официальных языков Европейского союза. Ещё на нем говорят этнические финны, проживающие в Швеции, Норвегии, в США, Эстонии и России.

Хотя, на первый взгляд, финский язык не кажется сложным. В нем нет артиклей, мало предлогов, нет категории рода, совпадают фонетика и орфография (буквы читаются как пишутся), нет непроизносимых гласных и даже ударение всегда падает на первый слог. Часто сами финны путаются в словах и ошибаются в написании составных слов. Сложности добавляют падежи, которых в финском - целых 15. Однако, они заменяют собой и артикли, которые есть в английском, и предлоги в русском языках.

Suomi- Финляндия
Suomesta - из Финляндии
Suomessa- в Финляндии
Suomeen- в Финляндию.

В финском языке существуют "литературный стандарт" - yleiskieli, "разговорный вариант" - puhekieli,
"Письменная речь"- kirjakieli.

Поскольку в разговорной речи принято упрощать сложные слова, при письме это доставляет трудности. Особенно, когда разные по значению слова, начинают схоже звучать.
Tuli - огонь
Tuuli - ветер
Tulli - таможня.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #орфография #финский язык #разговорный #артикли #стандарт #фонетика


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8339

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Национальному архиву Финляндии нужны помощники, владеющие русским языком 2090

Национальный архив Финляндии анонсировал пятилетний исследовательский проект "Финны в России 1917-1964".


Забытый символ или новый знак препинания 2194

В XX веке многие писатели и просто энтузиасты придумывали свои собственные знаки препинания. Некоторые из них применялись наряду с привычными знаками пунктуации.




Англо-русский глоссарий терминов по вакцинологии и иммунизации 2606

Издание специализированных словарей для перевода медицинских текстов не может успеть за все ускоряющимся развитием науки. Эта область получила большое развитие и претерпела многочисленные изменения.


В Финляндии отменят подготовительное классы для младших детей-иммигрантов 1734

Несмотря на то, что в финском языке очень мало исключений, иностранцам он дается сложно. Но у людей, владеющих русским языком есть преимущества, поскольку в этих двух языках есть много общего. Например, отсутствие артиклей, наличие падежей, двойное отрицание итд.


Казахстан объявил о намерении перейти на латиницу 2360

Власти Казахстана объявили о намерении перевести казахский алфавит с кириллицы на латиницу. Распоряжение о составлении графика перевода алфатива было отдано правительству республики президентом Нурсултаном Назарбаевым.


Стандарт усвоения болгарского книжного языка 1710

Министерство образования и науки Республики Болгария подготовило стандарт усвоения книжного болгарского языка для трех категорий граждан.


Русские слова в финском языке 2647

Профессор финского языка Хейкки Паунонен написал книгу Sloboa Stadissa - stadin slangin etymologiaa, в которой рассказал о 857 словах русского происхождения, вошедших в столичный финский язык.


Неологизмы пополняют финский язык 2341

Количество неологизмов в финском языке ежегодно растет. Этому способствует составление списка слов, обозначающих новые вещи и явления в стране и в мире. В 2015 году институт языков Финляндии пополнил свою базу данных семью тысячами слов. Но не все из них войдут в учебники и словари, некоторые проживут не дольше дня.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Судебное решение / Judgment ", Юридический перевод

метки перевода: документация, информационный, номер, свидетельство.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:




В Эквадоре появилась тайная группа защитников орфографии




Исторические личности, которые были крайне безграмотными людьми




В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка




Создана умная ручка Lernstift, которая вибрирует при каждой орфографической ошибке



52-я Студенческая лингвистическая конференция для немецкоговорящих (StuTS 52) состоится в Берлине 21-25 ноября 2012 г.



В Санкт-Петербурге провели VI фестиваль языков



В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Словарь цифровых
Словарь цифровых "слов" в китайском языке



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru