Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарские часы-переводчик готовы к широкому производству

Великие технологии кроются в незначительных вещах, наделенных мощным искусственным интеллектом и солидным техническим ноу-хау.

Дамаскинова Жанна
27 Октября, 2016

Часы, перевод, Болгария


Болгарский проект "Электронные часы-переводчик с лазерным направлением" достиг этапа готовности к серийному производству. Устройство предназначено для автоматического перевода слов и выражений с одного языка на другой в быту, учебе или профессиональной деятельности.

Уникальные часы-переводчик используют поворотную камеру и контроль жестов, работают по принципу "насочи и прочети" ("направь и прочти"), перевод заканчивают за секунду в рамках одного движения. Устройство может считывать и переводить текст как с бумажного, так и с любого электронного носителя. Благодаря подвижной камере часы можно использовать традиционно и управлять активно рукой или в режиме "fingers free" ("свободные пальцы"). На выбранный текст направляется лазерный луч, затем благодаря встроенному дистанционному фиксатору получаются точные фотографии и правильный перевод.

Новое устройство может переводить с 7 языков: английского, немецкого, французского, испанского, португальского, итальянского и болгарского, интернет-связь при этом не является абсолютной необходимостью. Цена на часы сравнима со средней европейской зарплатой.

Часы-переводчик - это продукт всемирноизвестного движения crowd funding ("публичное финансирование"), когда новый продукт финансирует будущий потребитель за счет предзаказов. Благодаря заинтересованности болгарских покупателей разработка устройства закончена и готова к серийному выпуску.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Часы #перевод #Болгария #болгарский


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 29072

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Летняя "морская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 2077

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.


В Болгарии проводят научно-практическую сессию, посвященную русскому языку 2896

В Болгарии в период с 8 по 11 ноября проходит научно-практическая сессия, посвященная проблемам преподавания русского языка как иностранного, а также распространению российского образования в мире.




Таинственная сарма 5013

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 7503

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5822

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7450

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3408

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Чиновники в Болгарии изучают русский язык 3623

Стремительный рост числа туристов из России и русских владельцев жилья в Болгарии вынуждает местных чиновников осваивать новые языковые вершины: для беспрепятственного общения с иностранными гостями они начали в спешном порядке изучать русский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификация, заявление, документационный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина"


Болгарский язык на "Евровидении"


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по ядерной энергетике
Глоссарий по ядерной энергетике



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru