Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Норвежские биологи научили лошадей общаться с людьми

Биологи из Норвежского ветеринарного института доказали способности лошадей связывать абстрактные символы с конкретным результатом. Нескольких недель тренировок оказалось достаточно для того, чтобы обучить животных выбирать нужный знак и с его помощью сообщать человеку о своем желании накинуть или сбросить теплую попону. Подробнее о результатах исследования рассказано в статье, опубликованной в журнале Applied Animal Behaviour Science.

Наталья Сашина
23 Сентября, 2016

макака-резусПредыдущие эксперименты с лошадьми показали их способность различать абстрактные геометрические фигуры, а по некоторым данным, и понимание концепций отношения: больше, меньше, одинаковый. Однако недавнее исследование продемонстрировало новые способности: связывать абстрактные символы с тем или иным реальным эффектом. Ранее этот навык считался доступным только для самых «разумных» животных, таких как дельфины, приматы или попугаи.

Ученые отобрали около двух десятков взрослых домашних лошадей разного возраста и пород. Каждой из них профессиональный дрессировщик последовательно показывал три квадратные карточки с контрастными символами — вертикальной чертой, горизонтальной и чистую, без рисунка. Первая карточка соответствовала команде «Снимите с меня попону», вторая — «Накиньте на меня попону», а третья — «Оставьте как есть», и эффект каждой демонстрировался животным. Далее лошадей научили делать правильный выбор между тремя карточками сразу: они получали вознаграждение лишь в том случае, если указывали на символ, не противоречивший наличию или отсутствию на них попоны в данный момент. В среднем через 10 дней лошади начали успешно связывать карточки с соответствующими действиями, а на 14-й день этому обучились все животные поголовно.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #исследование #эксперимент #понимание #лошадь #навык #способность


Гарвардский стиль цитирования в научных работах 2176

Гарвардский стиль (Harvard style) или стиль "автор-дата" (author-date), является наиболее распространенным в области гуманитарных и социальных наук. Он используется в публикациях академического характера.


Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Машинный перевод: Google Translate, Bing и DeepL 1380

Машинный переводчик с обучением, у всех на устах в мире переводов: всего за несколько кликов и пару секунд у вас есть онлайн-перевод.


Термины и определения в коневодстве и конном спорте 3230

Глоссарий терминологии о лошадях поможет вам выполнять переводы для конных соревнований, а также поможет вам понять различные аспекты и правила судейства.




Молодёжь в Англии разучилась писать от руки 1279

В Кембридже на экзаменах студентам разрешат пользоваться планшетами.


Возможно ли забыть свой родной язык? 1911

Некоторые люди оптимистически утверждают, что изучение языка - это навык, подобный езде на велосипеде. На самом деле, изучение языка - скорее похоже на постоянное обслуживание вашего велосипеда.


Испанцы не читали шедевр испанской литературы - роман "Дон Кихот" 2709

Если бы "рыцарь печального образа" узнал, сколько испанцев прочитали роман "Дон Кихот", он, вероятно, загрустил бы еще больше. Только каждый пятый испанце ознакомился с произведением не понаслышке, а прочитал его. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного Центром социологических исследований.


Parlez-you español? Знаменитости, которые говорят на нескольких языках 5417

Многие думают, что знаменитости – обычные люди, которым в какой-то момент жизни крупно повезло. Нам кажется, что они никогда не учились в университете, не владеют конкретной профессией и не обладают никакой квалификацией. Однако многие из хорошо оплачиваемых голливудских звезд, певцов или спортсменов говорят на нескольких языках. Некоторые из них владеют "всего лишь" двумя языками, но есть и такие, кто мог бы стать довольно успешным переводчиком.


Какова причина коммуникативных проблем у детей, страдающих аутизмом? 2580

Одна из определяющих характеристик аутизма – это сложность в общении с окружающими. Однако причина этих проблем остается неясна: является ли это следствием скудных социальных навыков у детей, страдающих аутизмом, или же они страдают от каких-то конкретных генетически обусловленных языковых нарушений.


Сложные языки даются младенцам легче, чем взрослым - исследование 2417

Младенцы 3-месячного возраста способны автоматически различать и выучивать сложные комбинации слогов в разговорном языке. К такому выводу пришли ученые из лейпцигского Института по исследованию когнитивной системы и мозга имени Макса Планка. В целом, исследование подчеркивает важность признания способности изучать языки в самом раннем возрасте.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: экспортный, технологический, комплектующие, характеристики.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




Британские ученые узнали, что овощи способны общаться между собой



Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по риск-менеджменту
Глоссарий по риск-менеджменту



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru