|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Гарвардский стиль цитирования в научных работах |
|
|
Гарвардский стиль (Harvard style) или стиль "автор-дата" (author-date), является наиболее распространенным в области гуманитарных и социальных наук. Он используется в публикациях академического характера.
Harvard style – классический стиль формата author-date/автор-дата. Есть два варианта указания ссылок на автора: в библиографии в конце работы или непосредственно в самом тексте. Первый считается более предпочтительным для студенческих и научных работ, поскольку второй вариант может загромождать текст. Но это общая рекомендация, и исключения, конечно же, есть.
Как использовать этот стиль и где он будет уместен?
Например, в цитатах внутри текста. Цитирование в тексте работы используется при прямом цитировании или перефразировании источника. Ссылки на источники размещаются в самой работе и содержат фрагмент полной библиографической записи.
В зависимости от типа источника ссылки в Гарвардском стиле по тексту могут выглядеть так:
"After that I lived like a young rajah in all the capitals of Europe…" (Fitzgerald, 2004).
При составлении списка использованной литературы. Списки размещаются в конце работы и представляют собой полные библиографические записи источников, используемых в работе.
Пример полной библиографической записи книги из списка использованной литературы, оформленного в Гарвардском стиле:
Fitzgerald, F. (2004). The great Gatsby. New York: Scribner.
Translation memory and machine translation have similar acronyms (Machine Translation Translation Memory), which can be confusing. However, they have significant differences. |
С точки зрения аутентичности и оригинальности ChatGPT не может быть полностью свободен от плагиата. |
Когда журнальная статья цитируется в другой журнальной статье, она получает балл за научную ценность. Эти баллы официально фиксируются в так называемом Индексе научного цитирования (Science Citation Index - SCI). Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
После продолжительной работы над исследованием и написанием рукописи приходит время найти подходящую переводческую компанию, которой можно доверить перевод на английский язык или вычитку носителем языка своей рукописи. Чтобы облегчить вашу задачу, ниже мы приведем несколько советов, которые можно использовать при поиске переводчика для вашего проекта. |
База данных Scopus является одним из наиболее популярных и широко используемых инструментов для цитирования литературы. Однако, она также имеет и ограничения, которые необходимо учитывать. |
Scopus является одной из наиболее авторитетных и широко используемых баз данных для цитирования литературы, но не является единственной. Есть и другие платформы, такие как Web of Science или Google Scholar, которые также предоставляют схожие возможности. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Рекомендации для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в международных журналах. |
Разметка Schema.org должна быть хорошо изучена переводчиком еще до начала перевода сайта. В некоторых случаях наименования типов можно спутать с текстом сайта, если исходный язык - английский. Служебную информацию, метатеги и элементы разметки, например OG, необходимо перевести, но надо четко разделять команды от тестовых блоков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | | | | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|