Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Германии выбрали самый образцовый отель

Гостиница в городе Халле отказалась от англицизмов.

Дмитрий Ерохин
09 Августа, 2016



Общество немецкого языка наградило отель "Charlottenhof" в Халле (Германия, Саксония-Ангальт) за образцовое обращение с немецким языком.

"Языковым примером" отель группы Dorint города Халле стал за образцовое и творческое использование живого и культового немецкого языка в противоположность принятым в данной области англицизмам. Так, в данном отеле нет "manager on duty", а есть "Chef vom Dienst" (дежурный администратор). Особенно замечательным союз посчитал употребление диалекта города Халле, на котором написана даже брошюра отеля.

Отель уже много лет заботится об осознанном применении немецкого языка. Поэтому там никогда не будет "Food-and Beverage Manager", а есть "Gastronomischer Leiter" ("управляющий по гастрономии"), Zimmerservice ("обслуживание в номере") никогда не будет переименовано в "Room Service". Отельеры даже пытаются отказаться от общепринятого "Okay".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #немецкий язык #Германия #Халле #Саксония #отель


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7675

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Услуги перевода для гостиничного бизнеса 1325

В последнее время участились запросы от хостелов и отелей на перевод. Некоторыми интересными наблюдениями поделимся с читателями блога бюро переводов.


В Германии выбрали молодёжное слово 2015 года 3045





Вымирающие европейские языки 2456

В Европе говорят на более 200 языках. Но многие из них исчезают, когда уходят последние пожилые люди, владеющие ими. Многие из них являются старонемецкими диалектами.


Чтение вслух положительно влияет на детей 2587



Английский язык в немецкой рекламе - Нужен ли Вам Denglisch? 3246

Они звучат круто, модно и международно: англицизмы в рекламе. Ненужная вещь или жизненная необходимость?


"Merkeln" без сомнений впереди 2603

В Германии подходит к концу голосование "Молодёжное слово 2015 года".


Премию Якоба Гримма за вклад в развитие немецкого языка вручили эфиопскому принцу 3119

В Германии лауреатом престижной премии имени Якоба Гримма, вручаемой за вклад в развитие немецкого языка, удостоен писатель и экономический консультант эфиопского происхождения, потомок королевской династии Асфа-Воссен Ассерате. Жюри впечатлил литературный стиль принца, полный комизма, чуткий и заразительный.


Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 2021

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Забавная реклама отелей, появившаяся в результате неграмотного перевода




В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle




Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Кинофестиваль "Москва, внимание: Берлин!"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь терминологии в складской логистике
Словарь терминологии в складской логистике



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru