Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle

В отеле Hotel Indigo, который находится в британском городе Ньюкасл, бумажные экземпляры Библии заменили на электронные планшеты Kindle. Текст книги "залит" в память устройств.


Замена бумажных экземпляров Библии букридерами Kindle в каждом из 148 номеров отеля произведена администрацией в качестве эксперимента. Гостям разрешено также бесплатно загружать любые другие религиозные тексты с условием, что их стоимость не превысит 5 фунтов стерлингов. Помимо этого, разрешается загружать на устройство и обычные книги, но в этом случае их цена будет добавлена к расходам за проживание в гостинице.

Если эксперимент окажется удачным, администрация отеля планирует заменить Библии на Kindle во всех 44 отелях гостиничной сети.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Библия #отель #Kindle #устройство #эксперимент #книга


Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords) 745

В период стагнации российского рынка услуг многие компании принимают решение об экспансии на соседние зарубежные рынки в поисках новых клиентов.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Библиотекари назвали самые популярные книги у москвичей 279

Московские библиотекари назвали книги, которые жители столицы чаще всего брали по единому читательскому билету (ЕЧБ) в библиотеках Департамента культуры. Топ возглавили произведения современных российских писателей.


Владельцы отеля Book and Bed прекрасно понимают, что читать книги не только полезно, но и выгодно 803





Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon 1147

Русскоязычные писатели, живущие за рубежом, запустили кампанию по сбору подписей с требованием к компании Amazon допустить к продаже в интернет-магазин Kindle Store электронные книги на русском языке.


В городе Алабастер во всех городских школах собираются использовать устройства по переводу речи 888

Городской школьный совет принял единогласное решение для установки устройств мобильной службы переводов RTT в каждом школьном кампусе. На подобные устройства каждая городская школа получит около $4,000 долларов.


Создана умная ручка Lernstift, которая вибрирует при каждой орфографической ошибке 1485

Немецкие ученые разработали высокотехнологичную ручку Lernstift, которая вибрирует каждый раз, когда она определяет орфографическую ошибку или неразборчивый почерк.


Lexifone – настоящая лингвистическая революция 1342

Израильские ученые создали приложение, которое переводит голос собеседника на нужный язык в реальном режиме времени.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 1771

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.


Максим Кронгауз: Интернет - место для активных языковых экспериментов 1642

Влияние интернета на язык огромно. Сначала блогосферы и социальные сети создают новые виды коммуникации, которые впоследствии и оказывают влияние на язык, считает директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проект оптимизации / Optimization project", Маркетинг и реклама, Переводчик №996

метки перевода: контент, площадка, направление.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Британские ученые научили гуманоидного робота языку и речи




Лингвисты поставили под сомнение интерпретацию уникального языка пираха




В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков



Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Ученые нашли объяснение тому, как мозг билингвов справляется с двумя языками


В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык


Гипотеза лингвистической относительности (Сепира – Уорфа)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий разговорных идиом в английском языке
Глоссарий разговорных идиом в английском языке



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru