Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Что называют французским тостом во Франции? (И другие подобные вопросы)

Многие вещи названы в честь той или иной страны - но задавались ли вы когда-нибудь вопросом, какое название они носят в этих странах? Бразильские орехи, французские тосты, английский завтрак и многое другое.

Волгина Юлия
19 Июня, 2016

Французский тост во Франции
Хлеб, смоченный в взбитом яйце с молоком и обжаренный с обеих сторон, назван французским тостом. Во Франции просят pain perdu, что переводится как «потерянный хлеб», потому что для этих тостов используется черствый хлеб.

Turkish delight (рахат-лукум) в Турции
Турецкий восторг – желатиновая сладость, традиционно изготавливаемая из сиропа и кукурузного крахмала и посыпанная сахарной пудрой. На турецком языке, тем не менее, одно из имен, под которым она известна - lokma или lokum, от арабских слов «кусочек» или «глоток».

Французская заправка во Франции
Французская заправка к салату состоит из масла, винного уксуса и приправ. Во Франции она известна как vinaigrette от vinaigre (уксус).

Швейцарский армейский нож в Швейцарии
Термин швейцарский армейский нож для многофункционального ножа был изобретен в середине 20-го века в Америке, хотя он применялся в швейцарской армии еще в 19-м веке. Оригинальное швейцарское название - Offiziersmesser (нож офицера) или Sackmesser (карманный нож).

Frankfurters (сосиски) во Франкфурте
Frankfurters - копченые сосиски из говядины и свинины, связанные с немецким городом Франкфурт. В самом Франкфурте их назовут wieners.

Русские куклы в России
Russian dolls или Russian nesting dolls - ярко окрашенные деревянные куклы, поочередно уменьшенные в размерах и составленные друг в друга. В России они известны как матрешка от «маленькой матроны».


Бразильские орехи в Бразилии
Несмотря на то что его называют Brazil nuts или просто Brazils, этот орех на самом деле чаще всего производят в соседней Боливии, где он известен как nuez de Brasil (бразильские орехи). В самой Бразилии, они называются castanhas-do-pará (каштаны из Pará), Pará - штат на севере Бразилии.

Английский завтрак в Англии
Можно подумать, что в Соединенном Королевстве говорят просто «завтрак», но утренний прием горячей пищи, например, бекон и яйца, до сих пор называется English breakfast или full English breakfast в Англии.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: название, перевод, страна, бразильский орех, французский тост, английский завтрак, русская кукла




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свободная экономическая зона аэропорта Дубая", Бизнес перевод, Переводчик №381

метки перевода: договор, торговля, платеж, акция, лицензия, стоимость, гарантия.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Язык жестов


Наш новый проект: Поздравления с праздниками на HappyGreetings.ru


В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка



Жители латвийского поселка с неприличным названием отказались от переименования



«Dostoïevski traduit, mais Dostoïevski adapté, amélioré, francisé…»


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Всеобщая декларация прав человека теперь "говорит" на 370 языках




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru