Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Национальная неделя чтения

Ежегодно Институт болгарского языка принимает участие в Национальной неделе чтения, организуемой Министерством образования и науки.





По традиции мероприятие протекает в три этапа и включает шесть языковых категорий – правописание, грамматику, иностранные слова, фразеологизмы, паронимы и связь между словами. Целью организаторов-ученых Института болгарского языка является обучение детей умению использовать свои возможности для языкового исследования. Диалектологи раскрывают перед любознательными учениками богатство и многообразие болгарского языка, знакомят их с возможностями электронной звуковой карты Болгарского диалектного атласа, рассказывают историю происхождения слов.

Во время состязания проводится также занимательная игра, в которой главным участником выступает публика. Игра построена на распозновании одного и того же понятия в разных диалектах болгарского языка, например, различных названий растений, животных, традиционной пищи и т.д.

Болгарские диалекты являются наследниками староболгарского языка. Они знакомят с языковыми фактами, что помогает говорить и писать правильно. Благодаря диалектам в болгарском языке до сих пор сохранились такие слова, как „гьостерица“ („тояга“), в переводе на русский язык „палка“, или забавные совпадения с современными словами, например, „кой“, т.е. „кто“, что в Страндже означает „цапля“, „царевица“, т.е. „кукуруза“, что в Силистре звучит как „гълъби“.

Национальная неделя чтения – это часть долгострочной кампании Института болгарского языка „Написаното остава. Пиши правилно!“, которая осуществляется в партнерстве с Национальным издательством образования и науки „Аз Буки“. В рамках кампании проводятся нетрадиционные образовательные события по болгарскому языку, что помогает превратить обучение в увлекательный и интересный процесс.


Поделиться:




Футбольный словарь испанских болельщиков

Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Соль романтична в переводе с болгарского языка

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Таинственная сарма

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Баница - традиционное болгарское блюдо

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.


Различия кириллических алфавитов славянских языков

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: неделя чтения, Болгария, болгарский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Конструктивные особенности / Features", Информационные технологии, Переводчик №24

метки перевода: давление, сварка, директор, напряжение, частота, зажим, держатель.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Сокращения названий итальянский провинций
Сокращения названий итальянский провинций



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru