Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Английский язык может стать одним из обязательных предметов на Едином национальном тестировании

Уже через несколько лет казахские школьники, возможно, должны будут сдавать выпускной экзамен по английскому языку.

Дмитрий Ерохин
09 Марта, 2016

казахский язык
Используя опыт России, где с 2020 года английский язык станет обязательным предметом на ЕГЭ, Казахстан также планирует введение английского как одного из обязательных экзаменов.

В ноябре 2015 года была утверждена "Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-2020 годы", которая направлена на изучение трех языков.

Уже в 2013-2014 учебном году изучение английского языка стало обязательным с первого класса. С 2018-2019 учебного года все казахские шестиклассники будут учить "Историю Казахстана" на казахском языке, а "Всемирную историю" - на русском языке во всех школах страны.

С 2019-2020 в старших классах станет возможным изучение "Информатики", "Химии", "Биологии" или "Физики" на английском языке.

Сегодня трехъязычное обучение уже ведется в 117 школах и охватывает 63 тысячи школьников. Это составляет 2,3 процента от общего количества. Специальные отделения с обучением на английском языке открыты в 42 высших учебных заведениях.

Поделиться:
Прислать свою статью




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Японская" викторина


Наиболее читаемые

Архив

метки: экзамен, предмет, английский, ЕНТ, Казахстан




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Катамаран в автомобильном стиле для ценителей спорткаров", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода: проект, компания, решение, скорость, дизайнер, путешествие.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Английский язык



Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда"




Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками




Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru