Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Интересные факты о французском языке

Французский - один из романских языков, на котором исторически говорили древние римляне. Вот несколько интересных фактов о французском языке.

Волгина Юлия
24 Февраля, 2016

1. После английского, французский занимает второе место по количеству стран, где он имеет статус официального языка. Кроме того, это единственный язык, наряду с английским, который преподается в каждой стране мира. Французский по-прежнему является рабочим языком ООН и ЕС, а также многочисленных других международных организаций, в том числе Международной организации труда, Международной амнистии, Врачи без границ и Красный Крест.

2. Из всех стран в мире, Франция является самой посещаемой с 75 миллионами туристов каждый год. Французские фильмы обладают вторым по популярности показателем в мире и часто обгоняют голливудские блокбастеры в прокате.

3. Франкоязычные ученые и специалисты отвечают за некоторые крупнейшие технологические достижения в истории человечества: воздушный шар, кино, застежка на липучке, смарт-карты, и другие. Кроме того "Арева", с головным офисом в Париже, является крупнейшей в мире ядерно-энергетической компанией.

4. Семьдесят пять процентов граждан Франции не говорили на французском языке во время французской революции. До 1800-х годов французский язык был более широко распространен в Голландии и Германии, чем в некоторых частях Франции.

5. Около трети основных английских слов пришли из французского языка, в том числе: view - вид, challenge - вызов, pride – гордость, и war - война. Английский продолжает заимствовать слова из французского и адаптировать их в своей повседневной жизни. Такие фразы, как déjà vu, cul-de-sac, femme fatale и film noir – популярны во всем мире.

6. Французский и балет идут рука об руку. Значительная часть балетной терминологии является французской: rond de jambe, plié, enjambé.
фуагра
7. Франция славится своей изысканной кухней и виноделием, что, безусловно, отражено на языковом уровне: foie gras, brie, sauvignon blanс, julienne, consomme, и даже mayonnaise.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #балет #кухня #слово #Франция #революция #французский язык #факт


Лингвистическая помощь: Как правильно - говорить путанно или путано? 3182

Сегодняшняя заметка посвящена одному или двум "Н" в наречиях.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Языковые факты об Олимпиаде-2018 2556

Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов.


Коварство английских галлицизмов 2340

С одной стороны, лексическая близость европейских языков облегчает их изучение, с другой стороны -именно эта близость пораждает такую опасность, которую мы называем " ложными друзьями переводчика".




6 фактов, которые вы не знали о мороженом 2559

Следующий раз, смакуя холодное лакомство, у вас есть возможность подумать и о лингвистических аспектах этого десерта.


Палачинки - болгарская сладость 9475

Десерт под названием «палачинки» имеет широкую популярность не только в Болгарии, но и во всей Европе. Поэтому в мире легче всего принимают европейскую версию возникновения палачинок. Это блюдо до сих пор сохранило ритуальное и обрядовое значение. В Англии празднуют День палачинок, во Франции этот же праздник носит название «Блаженный вторник», когда происходит обильное поедание палачинок с маслом и различными видами сыров. Аналогом палачинок в России являются блины на праздник Масленицы перед Великим Постом. В отличие от других стран в Болгарии палачинки не представляют собой часть религиозной трапезы, а являются простой и вкусной традиционной сладостью.


«Сирене» - нежное название болгарской брынзы 6319

Невозможно представить болгарскую кухню без брынзы. «Сирене» - так переводится на болгарский язык брынза, вкус которой полюбился всему миру. В Болгарии ее употребляют на завтрак, обед, ужин, в качестве закуски, приправы и даже используют для приготовления десерта. Это продукт вкусный и полезный одновременно. Пришедшая с Арабского Востока, брынза распространилась по всему миру в рецептах Моцарелла, Эмменталь, Фета, Камамбер. В Болгарии брынза получила нежное название «бяло саламурено сирене».


Соль романтична в переводе с болгарского языка 6159

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


Truth Teller проверит достоверность выступлений политиков США 3355

Газета The Washington Post запустила новое приложение под названием Truth Teller — "говорящий правду". Оно будет проверять правдивость информации, которую дают в своих комментариях и выступлениях американские политики.


Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже 2207

Предстоящий российско-французский лингвистический сезон будет ознаменован важным мероприятием - Парижским международным салоном иностранных языков "Эксполанг". Главы двух стран договорились о проведении в этом году Сезона русского языка во Франции и Сезона французского языка в России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels ", Упаковка и тара

метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Перевод с французского разговорного на французский литературный: включит ли Французская академия "слово года" в обновленное издание словаря?



Перевод на кухне: британские ученые сконструировали кухню, способную обучить хозяек французскому языку


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь соответствий медицинских терминов
Словарь соответствий медицинских терминов



Лингвовикторина о корейском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru