Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Джейн Остин и бейсбол

Существует мнение, что впервые о бейсболе упомянула именно Джейн Остин, но так ли это на самом деле?

Волгина Юлия
11 Февраля, 2016

Слухи о том, что именно эта британская романистка изобрел слово для популярной американской игры, появились после того, как Остин использовала его в «Нортенгерское аббатство» (1817) за несколько десятилетий прежде чем в эту игру впервые сыграли в Северной Америке. Остин писала: “…it was not very wonderful that Catherine, who had by nature nothing heroic about her, should prefer cricket, base-ball, riding on horseback, and running about the country…”, - но вопрос в том, какой именно бейсбол она имела в виду.
бейсбол
Действительно в Великобритании существовала игра, имеющая некоторое сходство с современной формой бейсбола. Учитывая, что Остин писала о британских людях, кажется маловероятным, что она имела в виду американскую игру, которая еще даже не была изобретена.

Когда же появилась британская версия бейсбола? Неясно, но большинство историков считают, что самые ранние письменные доказательства найдены в книге «Маленькая смешная карманная книга», опубликованной в 1744 году.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #американский #игра #бейсбол #Великобритания #Джейн Остин


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 35003

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Викторина: неправильный перевод названий американских фильмов 3793

Перевод может оказаться непростым делом. Поинтересуйтесь, кто недавно ходил на "Avengers: Age of Ultron" в Китае? Поклонники нашумевшей истории о супергероях мягко говоря возмущены столь небрежным переводом фильма с английского на китайский.


Поэтический конкурс коренного американского языка пройдет в Университе Оклахомы 1815

21 апреля с 8 утра до 1 ночи в Центре Искусств Джейкобсона пройдет поэтический конкурс языка коренных американцев.




Французский язык оказался на 5-ом месте в списке самых привлекательных языков мира 3485

По результатам исследования The Time Out Global Dating Survey, французский язык, некогда считавшийся "языком любви", занимает только 5-ую строчку в рейтинге самых привлекательных языков мира. В опросе приняли участие 11 тыс. человек, проживающих в 24 городах, включая Париж, Нью-Йорк и Сидней.


Что учить: британский английский или американский английский? 3535

По словам доцента кафедры перевода английского языка МГЛУ Дмитрия Псурцева, большинство российских студентов желает выучить британский вариант английского языка. Однако люди забывают, что языковая норма базируется на различиях между экономическими и социальными классами, то есть "правильный" английский – это не американский английский и не британский английский, а язык элиты. Независимо от того, проживает эта элита в США или Великобритании.


Худший перевод фраз из компьютерных игр 2470

Видеоигры, как и все остальное, часто страдают от переводческих ошибок. Тем более, что большинство подобных переводов сделано в Японии и других азиатских странах, где, судя по многочисленным примерам, работа переводчиков оставляет желать лучшего. Либо у компаний по производству видеоигр нет времени на то, чтобы перепроверить выполненные переводы, или же таким образом они привлекают внимание к своей продукции.


Индейские языки можно освоить с помощью флэш-игр 2494

Американская организация Sealaska Heritage Institute, занимающаяся сохранением и развитием культур индейских народов (цимшианов, тлинкитов и хайда), разработала и сделала доступными для интернет-пользователей ряд ресурсов, которые посвящены языкам этих народов.


5 маленьких ошибок перевода, которые привели к серьезным проблемам 2966

Важность качественного перевода становится наиболее очевидна, когда возникают проблемы.


Для игры BioShock Infinite отдельным патчем выпустят субтитры на русском языке 2985

Российские геймеры и просто любители компьютерной игры BioShock Infinite могут радоваться и благодарить руководство студии Irrational Games. Через некоторое время после релиза самой игры для нее будут доступны русские субтитры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат материала / Material certificate ", Технический перевод

метки перевода: стандарт, обслуживание, операционный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Онлайн-игра поможет школьникам Васильевского острова учить английский язык




При переводе коптского папируса ученые обнаружили доказательство существования у Иисуса жены



В Тамбове провели международную конференцию на тему языкового сознания


За три года британская полиция потратила на услуги по переводу 82 млн. фунтов стерлингов


"Крупные ставки предназначены для крупных рук"


В Великобритании состоится конференция, посвященная вопросам лингвистики и межкультурной коммуникации


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод в микробиологии
Услуги профессиональных переводчиков по микробиологии, вирусологии, иммунологии. Глоссарии бюро переводов по микробиологии. Стомость услуг перевода.



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru