Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Самой любимой книгой американцев оказался роман "Убить пересмешника"

По результатам народного голосования The Great American Read, проведенного на сайте американской Службы общественного вещания (PBS), Самой любимой книгой американцев оказался роман Харпер Ли "Убить пересмешника".

Наталья Сашина
30 Октября, 2018



Голосование проводилось в течение полугода и за это время в нем приняли участие около 4 миллионов человек. Всего в конкурсе было представлено сто книг, которые предварительно были выбраны также путем голосования.

Второе место в рейтинге любимых произведений американцев заняла серия любовно-фантастических романов «Чужестранка» Дианы Гэблдон. Далее на третьем месте - «Гарри Поттер» Джоан Роулинг. В пятерку лучших также вошли «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Властелин колец» Джона Р.Р. Толкина.

В списке есть и русские авторы: на 50-м месте - Лев Толстой с романом "Война и мир", а на 64-м - «Преступление и наказание» Достоевского.


Поделиться:




Знаменитые полиглоты мира: сколько языков способен выучить человек?

Способность запоминать слова и грамматику чужих языков от рождения дана далеко не каждому человеку. Для одних людей заучивание слов и грамматики иностранного языка - настоящее мучение, а для других - это также естественно и легко, как беседа на родном языке. Возникает вопрос: сколько языков способен выучить за свою жизнь человек и при этом поддерживать их в активном состоянии?


Россияне назвали свои любимые книги

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


На литературной карте мира Россия представлена романом Льва Толстого "Война и мир"

Пользователь сайта Reddit под никнеймом Backforward24 составил литературную карту мира. Каждая страна на ней представлена одним ключевым произведением. Россию представляет роман Льва Толстого "Война и мир".


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Писательница Джоан Роулинг работает над двумя новыми романами

Британская писательница Джоан Роулинг, работает над двумя новыми романами, пишет издание The Telegraph.


Литературный перевод

Некоторые факты из литературного перевода общеизвестных произведений.


Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире

Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО.


Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года

Ежегодно крупнейшие мировые издания публикуют список трендов уходящих лет. Списки бывают разными: от музыкальных коллективов и фильмов до наиболее употребимых в интернете выражений и слов. Financial Times опубликовал собственный список понятий, появившихся в 2011 году и используемых в большинстве СМИ.


В России выбрали "слово года" и "слово десятилетия"

В России подвели итоги выборов "слова года" и "слова десятилетия". Портрет уходящего года можно обрисовать следующими словами: РосПил, полиция, Манежка, Викиликс, фейсбук, твиттер, здравоохранение.


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: рейтинг, конкурс, роман, Преступление и наказание, Джейн Остин, Роулинг, Джоан Роулинг, Гарри Поттер, Лев Толстой, Война и мир, Толкин, Убить пересмешника





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Анкета зарегистрированного лица / A registered person application form", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода: регистратор, документация, должность, выписка, сертификат, решение, карточка.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Информационные технологии (словарь)
Информационные технологии (словарь)



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru