What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Translation agency business and the currency rate variations

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.

Philipp Konnov
11 February, 2016

currency rate

Today, the environment of businessmen involved in the trade of foreign goods and equipment is dominated by two independent sentiments.

The first one - pessimism due to ever-increasing prices of goods, which lower the margin of companies, make risky the equipment purchases for the future (possibility of losses due to exchange differences on the day of purchase and sale of goods) and, in general, reduce the sales dynamics.

The second - boundless surprise due to purchases of clients who buy goods got twice as more expensive and over under previous earnings.

The business field of professional translations is characterized by its own specific features.

On the one hand, the translation agency renders services to equipment manufacturers and suppliers. We translate for them different manuals, operation and maintenance instructions for all kinds of devices and applications, equipment specifications and so on. The sphere of our competence involves texts on security, fire extinguishing, and video surveillance systems. They include fire safety rules, technical regulations and description of these systems. We translated manuals to electronic safe locks, system design and installation documentation, and legislation regulations on fire-fighting. Most materials at the Russian market also originated from abroad: tiles from Spain, siding from Canada, sawn timber from Finland, stone from Turkey, etc. And these companies are those, which were described above.

We see a significant reduction in a demand for such translations.

On the other hand, our translation agency cooperates with many freelance-translators living outside Russia. Payment to translators is, as a rule, related to currency of the country where a certain translator lives and works. Today, the Russian ruble is cheaper relative to almost all world currencies. And it means that the translation rate in rubles increases by percents and sometimes in several times. If the translation rate is tied to the ruble, as is common in our translation agency, then the translator real rate “to be paid in local currency” is reduced to a negligible level.

It is evident that the translation business undergoes the same problems as the trade companies. As a result, we have to switch to manual estimation of extra charges and individual rates of translators thus dramatically violating the work planning in the translation agency and making it inefficient and inconsistent.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #freelance #business #Russia #translation agency #цены #планирование #проблемы #спрос #фрилансер #бюро переводов


Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании 7360

Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Билл Гейтс рекомендует эти 5 книг для чтения летом 2022 года. Этим летом он не особенно интересуется пляжным чтивом 1718

Миллиардер-библиофил и соучредитель Microsoft вернулся со своим новым списком рекомендаций для чтения — на этот раз с пятью новыми книгами для чтения летом. И, как признает Гейтс в своем блоге "Gates Notes", опубликованном в понедельник, список этого года кажется "довольно тяжелым для чтения в отпуске".


Обзор основных конференций переводческих компаний 2094

Ежегодно крупнейшие мировые конференции собирают переводчиков, преподавателей языковых вузов и представителей переводческих компаний со всех уголков планеты.




Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2241

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


Agenzia di traduzioni o traduttore freelance? 2797

Per richiesta di "agenzia di traduzioni" Internet è infiorato di annunci di servizi. Si provoca una sensazione persistente di prevalenza della proposta sulla domanda. Come agirà un cliente che stà cercando un esecutare della traduzione? Chi sceglierà: un’agenzia o un traduttore freelance?


Machine Translation VS Professional Translator 2157

Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all?


Переводческий форум в Астрахани 2414

VII Всероссийский переводческий форум - Translation Forum Russia 2016 открывается 1июля в Астрахани. На форуме будет присутствовать губернатор Александр Жилкин.


Каким спросом пользуется русский язык в мире? 1856

Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина провёл исследование. Изучалась востребованность кадров со знанием русского языка во всем мире в области деловых перспектив, образования, военно-технического и гуманитарного сотрудничества.


Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages 2399

Our translation agency is located in the centre of Moscow (Chistye Prudy metro station, Turgenevskaia, Stretenskiy Boulevard) at Miasnitskaia Street. Near our office we’ve always seen foreign tourists with their suitcases. Besides, we’ve recently noticed a new hostel in the neighbouring building.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

translation tags: справка, обязательство, политика, поездка.

Translations in process: 92
Current work load: 41%

Поиск по сайту:



I migliori autori delle traduzioni della letteratura russa in lingua italiana sono stati premiati a Roma


A Prize for Books on Russia Announced in Britain



История переводов: Как правильно оформить резюме




Патенту - нет!



Japan Beating Russia in Race to Anglicize


Переводческий аутсорсинг


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Русско-Японский разговорник
Русско-Японский разговорник



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru