Ultime news
Mosca,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, di. 25
+7 495 504-71-35 dalle 9-30 alle 17-30
info@flarus.ru | Ordinare traduzione


Calcola preventivo On-line






I migliori autori delle traduzioni della letteratura russa in lingua italiana sono stati premiati a Roma

La cerimonia di consegna del premio Internazionale “Russia – Italia attraverso i secoli” è stata svolta a Roma.

Елена Рябцева
21 Dicembre, 2012

Il premio era isituito dal fondo di Boris Elzin nel 2007 e si assegna agli autori delle traduzioni migliori della letteratura russa in lingua italiana. Lo scorso anno il laureato del premio è stato consegnato a Dmitrij Nabokov, il figlio di Vladimir Nabokov, scrittore famoso, conduttore letterario e traduttore, per la traduzione del libro del suo padre “Il Mago” .

Quest`anno il premio principale ha avuto Daniele Rizzi per la traduzione del libro di Osip Mandelshtam “Il rumore del tempo” e altre opere in lingua italiana. I membri della giuria considerano che in questo libro siano collegate insieme la precisione e ingegnosità, il coraggio nel rendimento della densità concettuale di tutte le frasi e la fedeltà alle metafore virtuose. I premi hanno ricevuto anche gli autori delle traduzioni in lingua italiana dei libri di Zachar Prilepin e Marina Zvetaeva.

In totale quest`anno sono stati undici pretendenti per il premio “Russia – Italia. Attraverso i secoli”, i quali hanno tradotto le opere di Afanasij Fet, Anton Cechov, Ivan Goncharov, Evgenij Zamiatin, Michail Bulgakov e Aleksandr Solgenizyn.

Condividere:


Invia il tuo articolo Soggetti i più ricercati Archivio
parole chiavi: #traduzione letteraria #premio #Russia #Italia #lingua italiana #letteratura metafora #итальянский #премия #литература


Кто такие чиканы? 8435

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation business in Russia – what next? 1660

Many experts now note that the February events did not leave anyone indifferent, especially international market specialists.


Entry of a foreign company into the Russian market 2232

The growing Russian market is becoming very attractive for worldwide business and international companies. In an age of increasing globalization, many of these companies have done their best to carve out a proper niche on the Russian market, but a number of them fail to find ways to launch their business, while others underestimate the complications they can encounter in Russia.




Translation Agency Special Offer: 10% Discount for Translation to 17 Languages 2395

Our translation agency is located in the centre of Moscow (Chistye Prudy metro station, Turgenevskaia, Stretenskiy Boulevard) at Miasnitskaia Street. Near our office we’ve always seen foreign tourists with their suitcases. Besides, we’ve recently noticed a new hostel in the neighbouring building.


Туристический сайт составил рейтинг самых сексуальных языков 3095

Туристический сайт представил рейтинг двенадцати наиболее сексуальных языков и акцентов, которые способны привлекать туристов так же, как достопримечательности.


Суды в Австралии недовольны качеством переводов - исследование 2820

Качество работы переводчиков в Австралии оставляет желать лучшего. При этом недовольство выражают как представители судебной системы и родственники подзащитных, так и сами переводчики. Об этом свидетельствуют результаты исследования, проведенного под руководством профессора Сандры Хэйл (Sandra Hale) из Translation Research Group.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 3754

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов 3400

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.


ABBYY запустил услугу перевода по телефону 3577

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Ultima traduzione:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

parole chiavi della traduzione: увеличиться, оборотный, сравнение.

Al momento in lavoro: 74
Lavoro dell'agenzia: 61%

Поиск по сайту:



В России назвали лучшую книгу десятилетия


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Москве назвали лауреатов премии переводчиков и прозаиков "Радуга"


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru