Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Machine Translation VS Professional Translator

Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all?

Яганова Юлия
10 Ноября, 2016

машинный перевод Online translators, for example Google Translate and Yandex Perevod, are very popular nowadays. Their obvious advantages are the process speed & accessibility. Many machine translation systems are available for free. One just needs to come online, to select a language pair, to enter a text and a translation is done! There will most likely be a number of errors, sentences with the word uncoordinated, while idioms will be translated literally, nevertheless this kind of a translation will be enough to catch the general meaning of the present text. Thus, the machine translation use fits either for a personal correspondence or when you should understand the meaning of the text.

Though, seeking to save, companies at times use it working with foreign partners. A machine translation will certainly be far cheaper than a professional translator’s services, however it might damage the business, so finally it will be some times expensive then professional translation services.

We advise you to read the article «Website translation by the Google Translate: advantages and disadvantages » to learn more about the machine translation advantages & disadvantages.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: services, business, translators, machine translation, online translation, english, foreign languages




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Информационное письмо", Деловая переписка, Переводчик №434

метки перевода: продукт, заместитель, договор, использование, персонал, производство, решение.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:


History of translation: “Go to recruitment – accept a bondage” or Recruitment policy in China



Переводческий саммит Азиатского региона TAUS пройдет в Пекине 24-25 апреля 2012 года



EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru