Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Нужен ли второй иностранный язык в школах?

У Владимира Путина возникли сомнения относительно того, хорошо ли у нас учат русскому языку в школах, из-за того что в тех школах, где преподают и региональный, и иностранный языки, на государственный язык не остается ни времени, ни сил.

Артем Шибалов
01 Октября, 2015

литература, второй иностранный, образовательный стандарт, ВУЗ

Как заявил глава Совета при президенте РФ по русскому языку Владимир Толстой, уроки русского языка и литературы будут выделены в отдельную область школьного образования, а за преподаванием данных предметов на качественном и современном уровне будут следить.

В. Толстой усомнился в необходимости введения в школах второго иностранного языка. С нового учебного года будет действовать в обязательном порядке образовательный стандарт для 5-9 классов, предусматривающий изучение двух иностранных языков. Мне кажется обязательность второго иностранного языка избыточной, чрезмерной. Надо выслушать аргументы минобрнауки, понять, как это будет. Тем более что действительно программа обучения наших школьников очень насыщенна и найти там свободные часы достаточно сложно», - озвучил свое мнение относительно данного вопроса советник президента. При этом В. Толстой отметил, что второй иностранный язык вводится даже не во всех ВУЗах, а только в специализированных.

В. Толстой считает, что язык таких писателей, как Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов является эталонным, а проблематика и темы, поднятые ими, не утратили своей актуальности. С новыми же авторами следует быть осмотрительнее. «Только время расставляет акценты. Почему Пелевин, а не Улицкая, или почему Улицкая, а не Захар Прилепин?» - ответить на этот вопрос можно будет только лет через 50, - полагает советник президента. - Международная практика такова: в университетские программы входят только апробированные тексты».


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: ВУЗ, образовательный стандарт, второй иностранный, литература




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки", Финансовая отчетность: чеки, квитанции, Переводчик №432

метки перевода: сертификация, подпись, сертификат, решение, стенд, идентификатор, проезд.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Новости литературы


Киев намерен сделать украинский языком международного общения



Китайский язык станет вторым иностранным в вузах и школах Туркмении



В Осетии отпраздновали День осетинского языка и литературы


Российские книгоиздатели, переводчики и писатели посетили 40-ю Лондонскую книжную ярмарку


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Лингвисты преувеличивают утерю самобытности русским языком




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru