Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чешские ВУЗы - "открытые двери"

Чешские ВУЗы пополняются русскоговорящими студентами.


Вуз, русские, язык


Обучение российских и русскоговорящих студентов в Чехии имеет длительную традицию. Яркой страницей в истории чешско-советских и чешско-российских взаимоотношений в этом плане является межвоенный период, когда на территории Чехословацкой Республики оказалась часть эмиграции, хлынувшей в Европу из распавшейся Российской империи. Чехословакия для этих людей специально создавала образовательные институты, включая вузы.

Нигде не существовало столь продуманной программы поддержки русскоязычного населения, причем не только молодежи. Несколько лет назад в Чехии серьезно обсуждалась возможность воссоздания образовательного проекта «Русская акция №2». То есть создания вузовской образовательной программы для русских, или даже отдельного вуза для них. Однако до сих пор эти идеи остались только на бумаге.

Согласно официальным данным чешского Министерства образования, в 2003 г. в Чехии получали образование 13 000 иностранных студентов, в том числе 400 россиян. А в 2013 г. общее количество иностранных студентов в Чешской Республике составило 43 000, 6000 из них были гражданами Российской Федерации. Столь высокие цифры во многом определяются также экономическими факторами - образование в чешских государственных вузах бесплатно и для иностранных студентов, если они проходят обучение на чешском языке. Платными являются только англоязычные образовательные программы. В связи с этим на конференциях до сих пор актуальным остается вопрос, имеет ли смысл организовать обучение в чешских вузах и на русском языке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ВУЗ #русские #язык


Происхождение слова ‘Ditto’ 2221

Важный лейтмотив в известной киноленте 1990 года «Призрак», любимая фраза американского общественного деятеля Раша Лимбо, и название копировальной машины середины 20-го века. Что же это слово означает, и откуда оно взялось?


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайский язык станет вторым иностранным в вузах и школах Туркмении 832

С 2016-2017 учебного года правительство Туркменистана планирует сделать китайский и японский вторым иностранным языком в некоторых школах и вузах страны.


Медведев одобрил идею преподавания в российских вузах на иностранных языках 998

Премьер-министр РФ Дмитрий Медведев одобрил идею преподавания в российских вузах на иностранных языках, таких как английский или китайский.




Российским вузам разрешили тестировать на знание русского как иностранного языка 1190

Минобразования утвердил перечень из пяти университетов.


Япония отправляет 3000 преподавателей в страны в составе АСЕАН 1345

Япония способствует распространению японского языка в государствах, являющихся членами АСЕАН, Для реализации этой задачи, она отправляет в общей сложности около 3000 добровольцев в местные школы, которые будут на протяжении семи лет обучать детей языку.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 3179

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 2056

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 1735

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки 1970

В киевском Национальном музее литературы в среду, 27 апреля, в 10:00 стартовали 3-суточные непрерывные чтения романа Мигеля де Сервантеса Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra) "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский" в переводе на русский и украинский языки.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: технологичность, электронный, инструкция.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru