Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Skype Translator превращает китайский в бранные слова

Голосовой и текстовый переводчик в режиме реального времени Skype Translator обнаружил технический дефект – он переводит некоторые китайские слова в английские ругательства.

Волгина Юлия
03 Августа, 2015

Актер Том Картер использовал данный сервис для общения с людьми во время съемок в Китае. Позже в статье в Global Times, Картер рассказывает о том, как съемки пришлось отложить из-за "непредвиденных технических трудностей с использованием продукта Microsoft, который собственно мы и должны были рекламировать. По сценарию я должен был по Skype пообщаться с китайским разведчиком в Яншо. Предполагалось, что благодаря новому голосовому переводчику мы могли бы побеседовать на идеальном Путунхуа. Но оказалось, что это только в теории."
Skype Translator
Когда Картер сказал дружелюбному китайскому собеседнику: "It`s nice to talk to you," Skype перевел: "It`s f*cking nice to f*ck you." Картер не стал приводить иные нелицеприятные дальнейшие казусы системы, а лишь добавил: "Это было довольно забавно для меня ... я не мог сдержать смеха при каждом повторном дубле, - но техническая команда Skype явно была обескуражена, им пришлось работать до поздней ночи."

Безусловно, как и любая компьютерная программа, Skype Translator не защищен от сбоев, но учитывая тот факт, что этот сервис ориентирован на бизнес и образование, вероятно, Microsoft вряд ли сможет списать это на техническую погрешность.


Поделиться:




Комментарии


Егор Николаевич: Вот вам и передовые технологии. Намного проще и логичнее было пригласить синхронного переводчика. Тем более, что данная программа была "ориентирована на бизнес", можете представить себе последствия такой деловой встречи. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Microsoft, съемки, сервис, ошибка, дефект, технический, китайский, бранное слово, голосовой, переводчик, Skype Translator




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат на заявку продукта пищевой добавки", Переводчик №877

метки перевода:



Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




"Ложные друзья" переводчика




Синхронный перевод голосовых звонков




Перевод с немецкого на "простейший": иммигранты упрощают немецкий язык




В Twitter интегрируют функцию перевода записей



Почтовый сервис Яндекс теперь осуществляет автоматический перевод с некоторых языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru