Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дислексия, или Почему многие так и не научились читать в школе

Все мы когда-то учились в школе, и в каждом классе был один или несколько учеников, которые плохо успевали. Связано ли это было с их умственными способностями или у них был особый дефект? Оказывается, читать и писать дано не каждому.


Если кто-то из ваших знакомых медленно читает и плохо усваивает информацию из книг, то не спешите с выводами. Возможно, у этого человека дислексия.

У этого заболевания есть характерные признаки: дети с таким заболеванием читают медленно, угадывают слова. Читать такие дети либо совсем не могут, либо совершают при этом огромное количество ошибок. Такие люди часто стесняются своего недуга, выбирают профессии, с чтением и письмом никак не связанные, часто пользуются посторонней помощью при чтении и письме.

Дислексия связана с недоразвитием некоторых участков коры головного мозга. Это никак не связано с умственной отсталостью, однако учителя и одноклассники дислектиков приписывают им наличие именно этого заболевания. Низкая самооценка часто мешает дислектикам достичь жизненного успеха, хотя они могут быть крайне одаренными.

Дислексией страдают около 8-12% населения любой страны. У мужчин это заболевание встречается в несколько раз чаще, чем у женщин. Дислектики «проглатывают» части слов при чтении, пропускают буквы, часто не понимают смысла прочитанного. Некоторые звуки они не могут различить на слух. Именно эта неспособность различать звуки на слух и мешает дислектикам овладеть чтением, ведь они «не слышат», что читают.

Установлено, что к этому дефекту есть генетическая предрасположенность, т.е. если у одного из родителей дислексия, то у ребенка в 4 раза больше шансов стать дислектиком.

Несмотря на множество практических разработок, которые призваны помочь дислектикам овладеть чтением, природа дислексии изучена не до конца. Что не мешает многим дислектикам сниматься в кино (Том Круз, Дастин Хоффман), управлять государством (Джордж Буш мл., король Швеции Карл XVI Густав) и делать научные открытия (Альберт Энштейн).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #дефект #генетика #буква #письмо #чтение #дисклектик #дисклексия #обучение #болезнь


Лингвистическая помощь: Чем "парафраз" отличается от "перифраза" 8355

В нашей рубрике "Лингвистическая помощь" часто встречаются слова, которые внешне между собой очень похожи, но означают совершенно разное, из-за чего путать их категорически нельзя.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


На сайт бюро переводов добавлен глоссарий по микробиологии и вирусологии 901

Глоссарий микробиологии содержит термины и понятия, используемые при изучении микроорганизмов, включая бактерии, вирусы, грибы и другие микроорганизмы.


На сайте бюро переводов опубликованы глоссарии в области цветной и черной металлургии 1820

Глоссарий содержит термины, относящиеся к черной и цветной металлургии, дефектоскопии, металлообработке, а также технологическим и производственным процессам и системам.




Книга правителя Дубая вышла в переводе на английский язык 3762

Книга премьер-министра и вице-президента Объединенных Арабских Эмиратов, правителя Дубая шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума "Вспышки мыслей" вышла в переводе с арабского на английский язык.


Гимн Киргизии лишится "благополучия" 3510

27 декабря депутат фракции "Ар Намыс", "Достоинство", Абдырахман Маматалиев вынес предложение комиссии по изменению текста гимна Киргизии, сообщает "Вечерний Бишкек". Суть инициативы в том, чтобы убрать из текста гимна второй куплет.


"Забрать все книги бы да сжечь!" 2763

Эра интернета и электронных книг навсегда изменила ход истории. Не в последнюю очередь это затронуло бумажные версии периодических изданий.


Международная выставка каллиграфии 2012 2781

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


Калужане проверят свои знания английского в интернет-олимпиаде 2883

Центр иностранных языков «EXPRESS» проводит для жителей Калуги и Калужской области вторую региональную интернет-олимпиаду, в которой могут бесплатно участвовать все желающие.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 5385

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




В Бразилии заключенным сократят сроки за чтение книг



Чехи могут повлиять на новые правила грамматики в интернете



Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса



Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН


В России появится собственный аналог Wikipedia


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru