|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Персональный глоссарий |
|
|
С июня 2010 года, для клиентов бюро появилась дополнительная возможность бесплатно создать (силами наших переводчиков) и согласовать персональный глоссарий (терминологический словарь). Это позволяет свести к минимуму неточности в переводе специальных терминов. Особую ценность представляет глоссарий при работе групп переводчиков над Вашими заказами.
Примитивные смайлики для общения с друзьями теперь завоевывают свои позиции и в сфере бизнес-коммуникаций. Многие компании используют смайлики, чтобы «достучаться» до своей целевой аудитории. В данной статье краткое руководство «emoji этикета». |
Несколько примеров перевода с английского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися Зимними Олимпийскими играми 2014 в Сочи. |
В этой небольшой статье мы коснемся особенностей перевода с французского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися XXII Олимпийскими зимними играми и XI Паралимпийскими зимними играми 2014 года в Сочи. |
Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee. |
В настоящее время многие языки претерпевают изменения, не исключением является и английский. В частности, на веб-сайте Европейской Комиссии на странице "Translation and Drafting Resources" (Ресурсы по переводу и составлению документов) размещены сноски на различные ресурсы по английской терминологии. |
В Португалии намерены повысить уровень обслуживания клиентов. Для этого таксистов направят на специальные курсы под названием "Добро пожаловать в такси". |
Новая тенденция на российском рынке переводов. |
В статье рассмотрено популярное мнение переводчиков и заказчиков перевода о ненужности бюро в качестве посредника. |
Примеры названий профессий, которые подверглись изменениям с целью придания им благозвучности и повышения статуса самой профессии в обществе. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Исследовательская работа / Research", Научный перевод метки перевода: явление, физический, осуществление.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|