|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как обеспечить стабильный уровень качества переводов? |
|
|
Для большинства клиентов самым важным моментом в работе с любым бюро переводов является стабильный уровень качества. Он может быть не очень высоким, но стабильным.
Многих клиентов бюро переводов пугает возможность замены переводчика, с которым они "сработались", к которому привыкли, который обладает собственным стилем перевода.
Мы можем предложить решение вопроса - резервирование переводчика.
Если ваши переводы осуществляются по одной теме, мы можем подобрать и зарезервировать для вас переводчика, который будет выполнять все ваши переводы. Для резервирования переводчика достаточно запомнить и сообщить менеджеру номер того переводчика, перевод которого вам понравился.
Даже Нобелевские лауреаты и знаменитые писатели могут быть обвинены в отсутствии грамотности и незнании собственного языка. |
Важность качественного перевода становится наиболее очевидна, когда возникают проблемы. |
Перевод технической документации отличается точностью, отсутствием эмоциональной окраски, высокой концентрацией информации в малых объемах текста. Выполняя такой перевод, нужно уделять особое внимание специализированной терминологии. |
Для того, чтобы найти общий язык в растущим потоком туристов из стран бывшего СССР, работники магазинов, ресторанов и гостиниц в Испании в спешном порядке осваивают русский язык. |
Экспозиция производителей продуктов питания, напитков и оборудования, специалистов по закупкам ресторанных сетей, сетей быстрого питания, фуд-кортов, комбинатов общественного питания. |
Способ перевода иностранного кино (дубляж или субтитры) вызывает множество дискуссий. У каждого способа перевода есть свои поклонники, которые яро отстаивают приемлемость только того перевода, который их устраивает. А что говорят профессионалы? Как надо переводить кино для большого экрана? |
Делать или не делать бесплатные тестовые переводы - вопрос, не имеющий однозначного ответа. Заказчики этой услуги слишком часто заинтересованы в бесплатном переводе, не имея цели реально протестировать агентство и переводчика. |
В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Доверенность / Power of attorney
", Юридический перевод метки перевода: квалификация, письмо, документооборот.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 61% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|