Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Таиланд против Apple и Google: битва за независимость

В Таиланде стартовало внедрение Party — первого собственного движка для перевода речи в текст. Программный продукт ориентирован на использование в организациях и распространяется на коммерческой основе.


перевод речи в текст
Тайский Национальный центр электроники и компьютерных технологий (Nectec, National Electronics and Computer Technology Center) задался целью снизить зависимость родной страны от импортных технологических находок.

Одной из первых ласточек стал Party – программа перевода речи в текст на базе статистической системы обработки речи. На его разработку Nectec и Университет Чулалонгкорна потратили почти 4 млн. бат, пишет Bangkok Post.

«Мы ожидаем, что этот программный продукт ежегодно будет приносить стране 30 млн. бат», — говорит Чаи Вутививатчаи, директор исследовательского отдела по интеллектуальным информационным технологиям Nectec. Стоимость лицензии будет зависеть от пакета услуг и типа обслуживания. Это должно форсировать внедрение новинки.

Party предназначен для корпоративного и государственного сектора. Разработчики ожидают, что он принесет немало пользы на парламентских собраниях и судебных заседаниях, а также в колл-центрах и службах скорой помощи. Например, везде, где используется функция перевода вызова на другой номер, внедрение программы, подобной Party, может повысить количество ответов на переведенные звонки на 20-60%.

Г-н Чаи признает, что каждый желающий может скачать программные продукты глобальных корпораций, например Siri от Apple и голосовой поиск Google. Однако эти продукты привязаны к «родным» приложениям и предназначены в основном для индивидуальных пользователей.


Поделиться:




ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями

Компания ABBYY объявила о запуске китайской версии "ABBYY Lingvo x3 Китайская версия" с возможностью подключения 19 дополнительных словарей.


Microsoft усовершенствовал технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой

Специалисты Microsoft в области искусственного интеллекта уверяют, что им удалось усовершенствовать технологию распознавания устной речи, сравняв ее с человеческой.


Русский язык тяжело дается тайским студентам

Русский язык для тайцев является одним из самых сложных европейских языков. Число языковых курсов по изучению русского в Таиланде постоянно растет, однако только пять из ста изучающих его могут впоследствии свободно общаться.




Яндекс.Перевод доступен для Apple

Теперь любой владелец iPhone может переводить через сервис "Яндекса". Достаточно установить приложение и подключиться к Интернету.


Почтовый сервис Gmail теперь доступен в переводе на язык племени чероки

Компания Google объявила о появлении нового языка в почтовом сервисе Gmail. Язык индейского племени чероки стал 57-ым по счету языком интерфейса Gmail.


В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии

С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


В Таиланде осудили американского блогера за перевод и распространение информации о королевской семье

55-летнего американского блогера суд Таиланда приговорил к двум годам тюремного заключения за перевод и распространение информации о короле Пумипона Адульядета и королевской семье.


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)

В Германии стартовала кампания в поддержку культуры чтения среди семей турецких эмигрантов.


Компания Google готовит переводчик для Android





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Google, Apple, статистическая система обработки речи, программа, перевод речи в текст, распознавание речи, Таиланд



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение №22 / Additional agreement #22", Договор, контракт, Переводчик №381

метки перевода: соглашение, фиксированный, стороны, средства.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Компьютерная программа расшифровала мертвый язык за пару часов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)
Глоссарий по правам человека (словарь иммигранта)



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru