Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Лингвисты назвали самые странные языки мира

В американском агентстве Idibon, специалисты которого занимаются лингвистическим анализом и распознаванием речи, составили рейтинг самых странных языков мира. Из европейских языков в первую десятку попал только немецкий.


Возглавил рейтинг самых странных языков мира мексиканский диалект "чалькатонго-микстек", на котором говорят около 6 тыс. человек из региона Оахака, расположенного на юге Мексики. Всего лингвисты проанализировали 239 языков из существующих 7 тыс., выделив 21 показатель, по которым языки и сравнивались. В частности, учитывались такие языковые особенности, как построение утвердительных и отрицательных предложений, употребление вспомогательных частей речи, падение ударения. Языки, у которых было меньше совпадений с собратьями, лингвисты назвали "странными".

Лингвисты признали диалект "чалькатонго-микстек" странным, в первую очередь, за то, что в нем не существует никаких (даже интонационных) отличий в утвердительных и отрицательных предложениях.

Вторым самым странным языком в мире лингвисты назвали ненецкий, на котором говорят около 22 тыс. жителей в России от Кольского полуострова до Енисея. На третьем месте оказался чоктавский – язык почти 10 тыс. индейцев, населяющих американские штаты Оклахома, Миссисипи, Луизиана и Теннеси. В десятку самых странных также попали: кумеяай, оромо, кутенай, иракв, конго, армянский и немецкий.


Поделиться:




Google Translate освоил перевод по фотографии

Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях.


Статьи с короткими заголовками чаще цитируют - исследование

Научные статьи с короткими заголовками имеют больше шансов быть процитированными, чем те, которые снабжены длинным названием. К такому выводу пришли ученые, опубликовавшие статью в журнале Royal Society Open Science.


Таиланд против Apple и Google: битва за независимость

В Таиланде стартовало внедрение Party — первого собственного движка для перевода речи в текст. Программный продукт ориентирован на использование в организациях и распространяется на коммерческой основе.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Грозном выпустили обновленную грамматику чеченского языка

В Грозном опубликовали обновленную "Грамматику чеченского языка" в трех томах.


Украина создаст коллекцию переводов Священного Писания

Уникальный проект реализуется стараниями культурно-археологического центра "Пересопница" Ровенской области.


Google будет бороться за спасение исчезающих языков

Компания Google намерена вступить в борьбу за сохранение исчезающих языков малочисленных народов нашей планеты. С этой целью будет создан интернет-портал, на котором будет представлена полная информация обо всех языках, находящихся на грани исчезновения.


Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года

Ежегодно крупнейшие мировые издания публикуют список трендов уходящих лет. Списки бывают разными: от музыкальных коллективов и фильмов до наиболее употребимых в интернете выражений и слов. Financial Times опубликовал собственный список понятий, появившихся в 2011 году и используемых в большинстве СМИ.


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"

По мнению экспертов, одной из главных проблем, которая не позволяет российским вузам занять высокие позиции в международном рейтинге высших учебных заведений, выходящем ежегодно по заказу британской газеты "Таймс", является проблема перевода на английский язык научных трудов.


Оксфордские лингвисты выявили причину сохранения в романских языках неправильных глаголов

Лингвисты из Оксфордского университета (Великобритания) составили базу данный неправильных глаголов из 80 романских языков, включая французский, итальянский, испанский, каталонский, португальский, румынский и т.д. База позволила ученым объяснить причину "выживания" в этих языков неправильных глаголов.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: рейтинг, лингвист, странный, самые странные языки, лингвистический, анализ, распознавание речи, Idibon, языки мира, грамматика, ненецкий, немецкий





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Тектонические особенности фахверковой архитектуры", Общая тема, Переводчик №724

метки перевода: исследование, анализ, значение, координатор, развитие, университет, изучение.

Переводы в работе: 24
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Люди со слабыми языковыми способностями рискуют в старости столкнуться с болезнью Альцгеймера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий медицинских терминов
Глоссарий медицинских терминов



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru