Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Кто такие помаки?

До сих пор в Болгарии существует этническая общность, которая является целью исследования множества историков. Чтобы понять, кто такие помаки и как они появились, исследователи обращают взгдяд в многострадальное прошлое государства, когда вопрос веры стоял остро.


Болгария, помаки, история

Помаки или болгары-мусульмане - наименование населения, чей родной язык - болгарский и чья религия – это ислам. Помаки населяют Балканский полуостров - в Болгарии, Турции, Греции, Республике Македония, Албании и Косово. Традиционно до середины 19 века болгароговорящие мусульмане считали себя частью исламского миллета, а с распространением национализма в империи их начали принимать за турков. Соответственно все названия помаков традиционно являются экзонимами, но сегодня большинство из помаков в Греции и Турции самоидентифицировались именно как помаки, в Болгарии лишь 35 % разноэтнического населения причисляют себя к помакам.

Самое распространенное мнение, что помаки являются наследниками болгарских христиан, которые приняли ислам во времена Османского владычества на Балканском полуострове. Другие исследователи связывают этимологию названия болгаромусульманской общности с такими словами, как "помагач", "помачен" или "поляк".

"Помагач" – связано с тем, что во времена османской власти помаки играли вспомогательную роль в управлении районами, которые населяли.

Согласно другой версии "помаки" развилось из диалектизма "помака" ("мучение", "изтязание") и "помачен" ("измучен", "изтерзан"). Здесь особенно ярко отражена проблема веры – о том и каким образом помаки приняли ислам. Историки ссылаются к аутентичным хроникам попа Мефодия Драгинова, которые в 1870 г. были опубликованы в Вене, а также к рассказу известного русского историка В.А. Ламанского "Второе разорение Болгарии", описывающему ужасные детали насильственного исламизирования. Однако версия происхождения слова “помаки” от диалектизма "помака" и "помачен" сталкивается с противоречивым фактом: было немало католиков, которые приняли ислам без насилия.

И, наконец, третья версия: в 1672 г., когда османцы завладели Каменец-Подольском (в то время Польско-литовская держава), местные армяне-католики переселились в Пловдив, Родопы и другие места Европейской части Османской империи и приняли ислам. От названия "поляк" - "поляци" возникло "помак" - "помаци". Одним из подтверждений является наличие среди помаков множества русых и синеглазых людей. Однако такое объяснение слова "помак" недостаточно аргументировано.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #помаки #история #болгарский


"The Grey House" или английский перевод книги "Дом, в котором..." 17883

Известный американский писатель Стивен Фрей назвал Мариам Петросян одной из шести лучших современных российских писателей, которых будут читать всегда.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1378

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Мещренский язык 2310

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.




Соль романтична в переводе с болгарского языка 6169

Кулинарная обыденность и одновременно украшение трапезы являются характерными чертами традиционной болгарской приправы «шарена сол». С древних времен и до наших дней этот продукт занимает особое место в душе каждого болгарина. Небольшая горсть душистой приправы – это всегда аромат детства, напоминание о родине и традициях родной земли, такой же красочной, как сама «шарена сол». Как же переводится с болгарского это романтичное название?


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 3408

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4563

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2799

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Симпозиум европейской кельтологии пройдет в Трире 5-9 августа 2013 3129

Форум кельтских исследований приглашает ученых, студентов и всех желающих принять участие в симпозиуме, представить результаты научной работы, поучаствовать в научном обмене.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5643

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Роман Хэмингуэя "Прощай, оружие" издадут с почти 50 альтернативными концовками




В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок




История испанского языка




История пива



Болгарский язык на "Евровидении"


В Англии обнаружен редкий экземпляр Библии короля Якова


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов ВЭД
Глоссарий терминов ВЭД



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru