Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Носители итальянского языка не хотят учить английский

Среди всех европейцев итальянцы, похоже, являются самой равнодушной нацией по отношению к английскому языку. Это подтверждают и официальные исследования, и оплошности, допускаемые политиками и публичными персонами на международных выступлениях.


Несмотря на то, что знание английского языка открывает доступ к лучшим вакансиям, итальянцы пренебрегают им. Это подтверждают и международные выступления публичных персон и политиков, а также официальные исследования.

Вспомним недавнее выступление на Евровидении-2014 Эммы Марроне, показавшее глубокие пробелы певицы в английском, а также более ранние выступления министра обороны Иньяцио Ла Русса и министра культуры Франческо Рутелли. Это же можно сказать и о знаменитом итальянском режиссере Паоло Соррентино, который на церемонии вручения премии "Оскар" произнес загадочную фразу "Thanks to Federico Fellini, Talking Heads, Martin Scorsese e Diego Armando Maradona". Все эти случаи доказывают, что итальянцы могли бы выглядеть более презентабельно на международной арене, если бы они освоили язык Шекспира.

Около года назад образовательный центр образовательный центр EF Education First провел исследование, выявившее, что итальянцы занимают 32-ое место из 60 по уровню знаний английского языка. Самый высокий уровень владения английским продемонстрировали жители Швеции, а второе и третье место заняли Норвегия и Нидерланды.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: английский язык, носитель, итальянский, Италия, Education First, английский, исследование




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Новый тип фильтра сепаратора блока вращения", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, фильтр, конструкция, производитель, корпус, стойкость, толщина.

Переводы в работе: 22
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Английский язык



В Санкт-Петербурге наградили молодых лауреатов премии "Радуга" за лучшие художественные произведения и перевод




В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica




Молодые переводчики могут вновь принять участие в конкурсе переводов ROSSICA-2012




Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru