Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Катаре создали новое приложение для обучения арабскому языку

Международный катарский фонд совместно с Катарским научно-исследовательским институтом создали новое мобильное приложение Madar Al Huruf, которое поможет носителям английского языка освоить арабский алфавит.

Екатерина Жаврук
12 Октября, 2013


Мобильное приложение разработано, чтобы сделать изучение арабского языка более доступным. В переводе с арабского языка Madar Al Huruf означает “колесо букв”. Его дизайн представляет собой оригинально оформленное колесо с арабскими буквами. Дизайн разработала катарский графический дизайнер и выпускница Университета Содружества Виргинии Мунира аль-Бади.

Приложение довольно просто в использовании. Колесо вращается в две стороны, что позволит людям, абсолютно незнакомым с арабским языком, соотнести буквы английского алфавита с арабскими буквами.

Мунира аль-Бади в период разработки приложения тесно сотрудничала с американскими учителями арабского языка в Вашингтоне (округ Колумбия), чтобы дизайн колеса был наиболее удобен в использовании. Кроме того, два учителя арабского языка из города Тусона (штат Аризона) помогали ей в создании руководства для пользователей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #буква #алфавит #графика #дизайн #колесо #носитель #английский #приложение #арабский #Катар


Что означает слово "дзен"? 3612

Дзен — это школа мистического созерцания или учение о просветлении.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Контрольный список локализации мобильного приложения 1277

Локализация мобильного приложения — это процесс адаптации приложения к другому языку и культуре. Локализация приложения включает в себя адаптацию каждого аспекта вашего приложения в соответствии с предпочтениями вашего целевого рынка, включая преобразование единиц измерения и валюты, форматы даты, культурные нормы, правовые нормы и различные технологические стандарты.


Интернационализируйте Это 2794

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.




Особенности перевода сайта на арабский язык - советы вебмастеру 5722

С чем сталкивается переводчик сайтов на арабский язык? Советы по верстке элементов сайта, выбору шрифта и кодировки, изменению структуры страниц и графического оформления сайта.


В Катаре иностранных работников обучат арабскому языку 2088

Катарская образовательная и гуманитарная некоммерческая организация Reach Out To Asia проведет курсы повышения грамотности по арабскому языку для иностранных работников.


В Доху приплыла книжная ярмарка 2655

В столице арабского эмирата Катар пришвартовался корабль Logos Hope, на котором проходит книжная ярмарка. Жители Дохи проявили интерес к плавающей ярмарке и охотно посетили ее.


В Центральном доме художника в Москве проходит выставка архитектуры и дизайна 2685

Мероприятие с 1995 года является профессиональной площадкой для участников стоительной сферы и девелопмента. Режим работы выставки «АРХ МОСКВА NEXT!»: 22-26 мая - с 11:00 до 19:00.


Международная выставка каллиграфии 2012 2781

Международная выставка каллиграфии 2012 пройдет с 1 ноября по 15 декабря в Москве.


Литовский язык просуществует еще не менее сотни лет 2636

На сегодняшний день в мире существует около 7000 языков, из которых около половины ученые относят к исчезающим языкам и прогнозируют их вымирание уже к концу этого столетия. К исчезающим языкам относят и литовский язык, численность носителей которого составляет около 3 млн. человек, но эта цифра постоянно снижается.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научная статья по драматургии / Scientific article on dramaturgy", Лингвистика и филология

метки перевода: исследование, параграф, заключение.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Разработано новое приложение для Android и iPhone, выполняющее перевод в режиме реального времени



История переводов: Журнал о спортивной обуви



Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


V Česku roste zájem o exotické jazyky


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий в области надежности систем энергетики
Глоссарий в области надежности систем энергетики



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru