Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Владельца бара в Квебеке обвинили в пренебрежении французским языком

Специалисты Квебекского офиса французского языка (фр. Office québécois de la langue française, OQLF) обвинили владельца бара "Blue Dog Motel" в Монреале в пренебрежении французским языком.




Согласно действующему в провинции Квебек законодательству, все публичные вывески, постеры и прочие надписи должны в обязательном порядке дублироваться на французском языке. При этом французский вариант должен доминировать. В связи с этим лингвисты OQLF увидели в названии монреальского бара "Blue Dog Motel" несоблюдение закона ввиду того, что название у входа в заведение представлено только на английском языке без перевода на французский.

Владелец бара опубликовал письмо с претензией, полученной от языкового ведомства, в социальной сети Facebook и получил от других пользователей множество отзывов в поддержку. Дело в том, что под бар работает под название "Blue Dog Motel" более 20 лет. Около года назад его владелец разместил под названием уточняющую вывеску "bar/barbier". Однако лингвисты OQLF не обратили на нее внимания.

История закончилась благополучно для владельца бара и лингвистическое ведомство принесло ему свои извинения. Позже в беседе с журналистами OQLF рассказали, что в 99% случаев подобные претензии разрешаются без штрафов.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по интернет-терминам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: OQLF, языковая полиция, лингвист, вывеска, английский, французский язык, Квебек, Канада




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Первая профессиональная платформа кредитования блокчейн проектов под залог криптоактивов / 첫 전문적 블로크체인 프로젝트에 대한 암호 자ፄ", Финансовый перевод, Переводчик №779

метки перевода: продажа, маркетинг, скидка, стоимость, аккаунт, разработка, платформа.

Переводы в работе: 32
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Английский язык



В Таджикистане переводят все вывески и рекламные щиты на государственный язык



Квебекское управление французского языка требует убрать пасту по-итальянски из меню ресторанов




Жители провинции Квебек обеспокоены новым законом о языке




Перевод с иммигрантского на канадский: панджаби и китайский - самые распространенные языки у иммигрантов в Канаде



Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru