Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эмиратский скульптор украсил свою работу арабской вязью

Эмиратский скульптор пытается убедить людей выключить Instagram и пойти на выставку в торгово-развлекательный центр Dubai Mall, чтобы увидеть удивительное искусство арабской каллиграфии своими глазами.



Известный арабский скульптор Маттар бин Лахедж украсил стальную скульптуру, которая является частью исламской Художественной выставки, арабской вязью и назвал ее "Отражения Луны".

На декоративных стальных конструкциях скульптуры мастер изобразил серебряные кольца, связанные между собой закручивающимися орнаментами из арабских букв, бронзовую луну, символизирующую начало священного месяца Рамадан и начало жизни, а также золотую луну, означающую "подарок от Бога”. Отражения Луны и "летающие буквы” символизируют благодеяния людей в период месяца Рамадана.

Работа над скульптурой, олицетворяющей положительные аспекты человеческой жизни, длилась 25 дней.

Маттар бин Лахедж сказал, что любовь к арабской каллиграфии появилась у него во время изучения национальной культуры ОАЭ, и он всегда хотел выразить ее в одной из художественных работ, чтобы привить ее молодому поколению.

Находящиеся на выставке люди отмечали, что, глядя на это уникальное произведение искусства, они не пытались прочитать арабский текст, а просто любовались красотой изображения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #надпись #искусство #рамадан #орнамент #скульптор #вязь #каллиграфия #арабский #скульптура


Откуда взялась странная фраза "Roger that", используемая во время радиосвязи 2721

Фраза "Roger that" (переводится как "Вас понял") широко используется для подтверждения приема информации во время переговоров по радио будь то между дальнобойщиками по их радиоприемникам или детьми, играющими с рациями. Но откуда она взялась и причем здесь какой-то Роджер?


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Что литературные NFT могут означать для книжного мира 1637

Трудно понять, что творческий ландшафт NFT может означать для писателей. В то же время это место, где они могут экспериментировать с формой, публиковать и зарабатывать деньги напрямую и мгновенно без каких-либо традиционных издательских процессов. Это также совершенно новая субкультура, не имеющая надежных путей к финансовому успеху или читательской аудитории, отрезанная от более широкого писательского рынка и культуры, которая его не понимает, поднимая сложные вопросы о том, какие элементы письма действительно ценны для читателей.


В Россиии появился первый памятник поэту Омару Хаяму 1897

В Астрахани установили первый в России памятник поэту, философу, математику и астроному Омару Хайяму.




Речевой ребрендинг, или Как говорить красиво 2064

В Центре культуры и искусства района Черемушки ЮЗАО г. Москва «Меридиан» состоялся бесплатный тренинг в рамках клубного проекта «Речевой ребрендинг, или Как говорить красиво».


В Москву с лекцией приезжает знаменитый ирландский фотограф Джон Минихэн 3184

2 октября 2014 года в Посольстве Ирландии в Москве все желающие смогут посетить бесплатный мастер-класс и прослушать лекцию Джона Минихэна, известного своими фотографиями молодой леди Дианы Спенсер, Фрэнсиса Бэкона, Жаклин Кеннеди и автора "В ожидании Годо" Самюэла Беккета, а также попрактиковать свои знания английского и ирландского языков.


Студенты идентифицировали рукописные пометы в старинном издании "Одиссеи" 2241

Итальянский студент, изучающий компьютерную инженерию, разгадал тайну рукописных помет, обнаруженных в старинном издании "Одиссеи", которая хранится в библиотеке Университета Чикаго.


Против футбольного клуба "Зенит" открыто дисциплинарное дело за сожжение флага с надписями на немецком языке 2225

Союз европейских футбольных ассоциаций УЕФА обратил внимание на инцидент, произошедший на стадионе в Дортмунде во время матча 1/8 финала Лиги чемпионов между петербургским "Зенитом" и дортмундской "Боруссией".


В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз" 4135

Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка.


В Катаре выпустили самую большую в мире газету 2858

Катарская еженедельная газета The Weekly выпустила самый большой в мире экземпляр газеты, заняв тем самым место в Книге рекордов Гиннесса.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга




Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит




История переводов: Где живет современное искусство?



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


Ученые сумели расшифровать обнаруженную в Греции древнейшую надпись в Европе


ABBYY разработала словарь Lingvo для рынка ОАЭ



Арабские цифры



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Внимание, снято: Викторина по кинотерминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru