Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Миротворцы создали новое приложение, которое помогает общаться с местным населением

Новое мобильное приложение позволяет переводить английские слова на один из семи языков, на которых разговаривают в Замбии.

Юрий Окрушко
04 Апреля, 2013

Добровольцы Корпуса мира, которые тесно сотрудничали с замбийскими разработчиками программного обеспечения, выпустили мобильное приложение, которое будет переводить английские слова и фразы на любой из семи языков, использующихся на территории Замбии. Как заявил один из представителей Корпуса мира, приложение Банту Бабел (Bantu Babel) сейчас доступно для Android-устройств на маркете Google Play. Приложение предназначено для помощи добровольцам Корпуса мира, международным гуманитарным работникам и гражданам принимающей страны более эффективно общаться между собой.

Приложение состоит из двух частей: словаря для перевода отдельных слов и разговорника по «выживанию», который содержит в себе полезные выражения для снятия жилого помещения, совершения покупок, заказа еды, действиях при чрезвычайных ситуациях, а также много других вещей. Добровольцы Корпуса мира Тони Тсенг (Tony Tseng), Мелисса Стетлер (Melissa Stetler) и Раса Кент (Rasa Kent) сотрудничали с разработчиками из БонгоХайв (BongoHive), технологического и инновационного центра в городе Лусака. БонгоХайв предоставляет место для встречи и обмена опытом местных технологичных сообществ, позволяет проводить курсы по обучению и организации сетей, а также обеспечивает проведение встреч разработчиков программного обеспечения.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Замбия #разговорник #приложение #словарь #доброволец #миротворец #местный язык #Корпус мира #Android #местный житель #население


Лингвистическая помощь: Чем "эпидемический" отличается от "эпидемиологического"? 28925

В последнее время информация об эпидемической ситуации несется изо всех утюгов. И даже в СМИ часто термины "эпидемический" и "эпидемиологический" путают. Разберемся, что и чем надо использовать.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Локализация и переводы для африканского рынка 7107

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Проведенное исследование свидетельствует о деградации тайского языка 2289

Глава национального Совета по вопросам мира и порядка, генерал Прают Чан-Оча, выразил опасения относительно неправильного использования тайского языка, ошибок, распространенных среди молодежи и всего тайского населения в целом в настоящее время.




Медики-миротворцы на Дальнем Востоке будут изучать французский и китайский языки 2193

Свыше 200 военнослужащих медицинского отряда специального назначения Восточного военного округа, дислоцированного в Забайкальском крае, пройдут ускоренные курсы по изучению французского и китайского языков.


Яндекс выпустил приложение по переводу для платформы Android 2527

Разработчики Яндекса выпустили новое приложение по переводу для пользователей Android-смартфонов. Программа способна автоматически распознавать язык ввода и переводить отдельные слова, фразы и целые предложения на разные языки.


Guía de conversación multilingüe – gran ayuda para los turistas y viajeros 3107

Estamos contentos de presentar nuestro nuevo proyecto creado por un equipo de editores y traductores de agencia de trducción Flarus.


ABBYY выпустила мобильный разговорник PhraseBooks для iOS 4270

Компания ABBYY Lingvo сообщила о выпуске новой разработки: разговорника PhraseBooks для мобильных устройств на платформе от Apple iOS 5.0 и выше. Приложение поддерживает английский, испанский, немецкий, итальянский и французский языки.


"Сканер-переводчик" выпущен компанией ABBYY для Android 3735

ABBYY TextGrabber + Translator – программа, которая может распознавать сфотографированный на камеру смартфона или планшета текст, а также перевести его на другие языки.


Языки канадских аборигенов – на грани исчезновения 2815

По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Техническая установка / Technical installation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012



В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки


В интернете открылся онлайн-разговорник финно-угорских языков


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Словарь антонимов поссорил Яндекс с "АСТ-Пресс Книга"


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Сельскохозяйственный глоссарий
Сельскохозяйственный глоссарий



Викторина на тему "Американский Vs британский"








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru