Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Намибии вожди племен требуют перевести на местный язык название города Людериц

В Намибии местные власти и вожди племен обратились в призывом перевести на местный язык название города Людериц. Новым названием предлагается сделать слово на языке нама - !Nami#nus.

Наталья Сашина
03 Марта, 2015

ЛюдерицЯзык нама отличается от большинства существующих языков мира наличием щелкающих и цокающих звуков.

Местные жители не поддерживают инициативу властей. По их мнению, переименование повредит "международной репутации" Людерица как туристического центра. Кроме того, новое название "потеряется" в интернете из-за наличия пунктуационных знаков, которые не всегда учитываются поисковыми системами.

Намибийский город Людериц назван в честь германского колониста Адольфа Людерица.


Поделиться:




Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков?

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


В США составили карту доминирующих языков, за исключением английского и испанского

Журналисты издания Slate составили карту языков, на которых говорит Северная Америка, исключив в ней два самых популярных языка: английский и испанский. При выполнении этой работы были использованы данные Бюро переписи населения США.


Американский лингвист обнаружила в Австралии ранее неизвестный науке язык

Лингвист из Мичиганского университета Кармел О`Шэнесси обнаружила в Австралии новый язык, который получил название "упрощенный вальбири". Данный язык относится к смешанным языкам, объединяя в себе элементы языка вальбири, английского языка и австралийского креольского языка.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Группы аборигенов в Юконе пытаются сохранить свой язык

Группы аборигенов в Юконе ищут новые способы восстановления своих коренных языков.


Языки канадских аборигенов – на грани исчезновения

По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun.


Названия улиц в Одессе продублируют русским переводом

В Одессе в ближайшее время появятся таблички с названиями улиц не только на украинском, но и на русском языке. Всего в городе будут установлены 50 указателей улиц на русском языке.


Власти Китая обяжут рестораны выполнить правильный перевод названий блюд в их меню

Перевод наименований китайских национальных блюд и магазинных вывесок неоднократно попадал под прицелы камер иностранных туристов. Как не улыбнуться, прочитав в меню такое название блюда, как "девственная кура" или "печеньсвиня", написанное в одно слово? Не желаете ли отведать блюдо "рыба похожа на белку" или "ослятинаскаштаном"? Отныне меню китайских ресторанов будет лишено своей "изюминки": власти обязали их владельцев правильно перевести и переписать ресторанные карточки, чтобы в них больше не было ошибок.


В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода

В такси корейского города Инчхонг внедрили новую услугу - синхронный перевод, которая призвана привлечь в Корею иностранных туристов, а также улучшить ее репутацию, как гостеприимной страны с качественным и современным сервисом.


Легендарный мост Harbour Bridge в Сиднее "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира

Легендарный сиднейский мост Harbour Bridge "заговорит" в новогоднюю ночь на 16 языках мира. На пилоны моста будут проецироваться с помощью лазерной техники надписи с поздравлениями, обращенными к туристам и жителям Сиднея, на разных языках.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: нама, язык нама, Людериц, Намибия, язык, название, переименование, местный язык, турист



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Банковская выписка / Bank statement", Общая тема, Переводчик №432

метки перевода: сбережения, работа, информация, адрес, америка.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Забайкалье провели конкурс среди молодых поэтов-переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий по соли
Глоссарий по соли



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru