Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Топонимика и перевод: необычные названия подружили две деревни

Американское село под названием Скучное (Boring, Боринг) в штате Орегон стало побратимом шотландской деревне Нудная (Dull, Далл).

Наталья Сашина
26 Апреля, 2012

Идея установить дружеские связи между двумя населенными пунктами с необычными названиями принадлежит шотландке Элизабет Лейтон (Elizabeth Leighton), которая наткнулась на селение Скучное по время своей велопрогулки по штату Орегон. Вернувшись на родину, женщина подала идею властям деревни Нудная подружиться со Скучным. И так как противников у этой идеи не оказалось, деревни станут побратимами уже 5 июня этого года, когда, как ожидается, произойдет встреча представителей обоих населенных пунктов.

Известно, что Далл существенно уступает по своим размерам и численности населения Борингу: в Боринге проживает около 40 человек, а в Далле - порядка 13 тысяч. Власти Далла надеются, что дружба с Борингом принесет их деревне массу выгод. В частности, они рассчитывают, что число желающих остановиться в их населенном пункте увеличится, если вдоль дороги их будет встречать табличка "Нудное - селение-побратим Скучного".

Оба населенных пункта получили свои названия по фамилиям основателей.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #географические названия #побратим #деревня #перевод #топоним #название #Шотландия #юмор #английский


Cisco Webex предлагает перевод в реальном времени 1483

Cisco объявила о функции перевода в реальном времени, а также добавила до 100 языков, от армянского до зулусского.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Испании переименуют две деревни со скандальными названиями на испанском языке 1545

В крошечной деревушке на севере Испании провели голосование по поводу ее переименования. Более полувека этот населенный пункт называется Кастрильо-Матахудиос, что в переводе на русский язык означает "Кастильо Смерть-евреям". Теперь деревня будет называться "Кастильо — Еврейский холм".


Экзотические названия городов, которые при переводе утрачивают свою экзотичность 3821

Собираетесь в отпуск? Выбираете нетривиальное местечко для нетривиального отдыха? Сколько загадочных городов, будоражащих воображение: Куала-Лумпур, Гонолупу, Рейкьявик. Однако достаточно перевести на русский эти названия, и города превращаются в скучные и банальные места, и становится уже не так интересно попасть туда.




В Белоруссии переведут все географические объекты и вывески с русского на белорусский язык 1858

В Белоруссии полным ходом идет деруссификация: названия географических объектов переводят с русского на белорусский язык. Позже будут заменены все таблички и указатели и продублированы латинскими буквами.


К Универсиаде названия казанских улиц переведут 1934

17 декабря на аппаратном совещании в мэрии председатель Комитета внешних связей и туризма Иван Кадошников сообщил о создании в Казани комиссии по переводу названий улиц, переулков и площадей на английский.


Словарь неофициальных топонимов представили в Смоленске 1545

Наверное, в каждом городе есть улицы, парки, памятники, скверы и площади, которым местные жители дают имена, отличные от официальных названий. Причин тому может быть много: от устаревания официальных названий до расположения примечательных объектов. В Смоленске группа лингвистов предприняла работу по сбору и опубликованию в едином издании всех неофициальных топонимов.


Курьезы перевода названий 2456

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Древний язык шотландских рыбаков перестал существовать 1852

В возрасте 92 лет ушел из жизни последний носитель диалекта графства Кроматри, бывший инженер Бобби Хогг. После смерти его брата в прошлом году он оставался единственным носителем диалекта, на котором разговаривали рыболовы с XV-XVI в.


Ошибка перевода: пассажирам аэропорта Астаны предлагали "убраться отсюда" 2305

Британский журналист Джонатан Ньювелл обнаружил в с виду гостеприимном аэропорте Астаны надпись на дверях терминала на английском языке, означавшую в переводе "Убирайся отсюда" вместо "От себя".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовые операции / Financial operations", Акции, инвестиции, биржа

метки перевода: коэффициент, отчетный, результат, баланс.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Тренд в Твиттере: перевод с языка трущоб


Что понимают под словом "Англия"?


Особенности и трудности перевода чеков из командировок сотрудников для финансовой отчетности бухгалтерии


В России переименуют населенные пункты с неблагозвучными названиями


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы на китайский язык юридических текстов
Задайте поисковый запрос: "юридический переводчик китайский язык", что увидите? Тысячи переводчиков с обретенными знаниями китайского языка отзовутся помочь с переводом. Но что в итоге такого перевода?



Словарь переводческих терминов
Словарь переводческих терминов



"Японская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru