Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Японские слова, звучащие по-русски

В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские.

Лусине Гандилджян
24 Августа, 2019



Слово вулкан по-япо́нски - 火山 произносится как КАЗАН
КАБАН на русском животное, а на японском языке かばん это сумка, портфель鞄(かばん/ КАБАН)
ХАТА по-япо́нски не изба, а флаг 旗(はた/ ХАТА)
ЯМА не углубление в земле, а гора 山(やま/ ЯМА)
КУЧИ не нагромождение чего-то, а рот 口(くち/ КУЧИ)
КИНО не фильм, а вчера 昨日(きのう/КИНО)
ТАРА не материал для упаковки, а треска 鱈(たら/ТАРА)
НИВА не засеянное поле, а двор, сад 庭(にわ/НИВА)
ОБА не два человека, а тётя 叔母(おば/ ОБА)
МУРА не то, что не хочется слушать, а деревня 村(むら/ МУРА)
ХАНА не угроза гибели, а цветок 花(はな/ ХАНА)или нос 鼻(はな/ ХАНА)

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слова #вулкан #цветок #по-русски #материал #деревня #фильм #язык


Откуда в английском языке появились 3 префикса для обозначения понятия "половина"? 7657

В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними?


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Переводы в мебельном производстве 17

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Словарь Merriam-Webster опубликовал викторину по словам из произведений Набокова 2743

Составители американского словаря Merriam-Webster выпустили викторину по творчеству писателя Владимира Набокова. Участникам викторины предлагают подобрать синонимы к словам, которые писатель использовал в своих произведениях.




Армянское прочтение Фестского диска 1579

На острове Крит есть древний город Фест, где в 1908 году итальянский археолог Луиджи Пернье обнаружил странный артефакт, который так и назвали - Фестский диск.


В Санкт-Петербурге издали первую газету для женщин-мигранток из Азии 1887

В Санкт-Петербурге издали первую газету для женщин-мигранток из Азии. Инициатива принадлежит волонтерам команды "Дети Петербурга".


Испанскую деревню с антисемитским названием, наконец, переименовали 1786

Расположенная на севере Испании деревня с антисемитским названием "Лагерь смерть евреям" (исп. Castrillo Matajudios), наконец, была официально переименована.


Flour, not flower: шутник из Британии осыпал свою возлюбленную мукой вместо роз 2122

В ответ на сетования своей возлюбленной о том, что она достойна цветов с доставкой на дом, британец Ричард Селуэй заказал 12 упаковок муки, чем очень удивил девушку. Дело в том, что английском языке слова "цветок" (flower) и "мука" (flour) произносятся одинаково - на этом и сыграл шутник из Великобритании.


Британская The Guardian запустила русскоязычный проект 2351

Британская газета The Guardian запустила русскоязычный проект под названием "Сеть Новый восток", который будет посвящен постсоветским странам, образовавшимся после распада СССР.


Что онлайн-словари знают о нас? 2798

Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Школьникам из Москвы загрузят словари в смартфоны




Проиллюстрированная "Страна Беларусь" вышла в русском и английском переводе




В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012"




В Москве проходит Фестиваль бразильского кино



Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по спектроскопии
Глоссарий по спектроскопии



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru