|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Японские слова, звучащие по-русски |
|
|
В русском языке немало слов, заимствованных из японского языка, таких как: дзюдо, микадо, ниндзя, камикадзе , джакузи, каратэ, харакири, татами, банзай соя, цунами итд. Но есть слова похожие звучанием на русские.
Слово вулкан по-япо́нски - 火山 произносится как КАЗАН
КАБАН на русском животное, а на японском языке かばん это сумка, портфель鞄(かばん/ КАБАН)
ХАТА по-япо́нски не изба, а флаг 旗(はた/ ХАТА)
ЯМА не углубление в земле, а гора 山(やま/ ЯМА)
КУЧИ не нагромождение чего-то, а рот 口(くち/ КУЧИ)
КИНО не фильм, а вчера 昨日(きのう/КИНО)
ТАРА не материал для упаковки, а треска 鱈(たら/ТАРА)
НИВА не засеянное поле, а двор, сад 庭(にわ/НИВА)
ОБА не два человека, а тётя 叔母(おば/ ОБА)
МУРА не то, что не хочется слушать, а деревня 村(むら/ МУРА)
ХАНА не угроза гибели, а цветок 花(はな/ ХАНА)или нос 鼻(はな/ ХАНА)
В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними? |
В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка. |
Составители американского словаря Merriam-Webster выпустили викторину по творчеству писателя Владимира Набокова. Участникам викторины предлагают подобрать синонимы к словам, которые писатель использовал в своих произведениях. |
На острове Крит есть древний город Фест, где в 1908 году итальянский археолог Луиджи Пернье обнаружил странный артефакт, который так и назвали - Фестский диск. |
В Санкт-Петербурге издали первую газету для женщин-мигранток из Азии. Инициатива принадлежит волонтерам команды "Дети Петербурга". |
Расположенная на севере Испании деревня с антисемитским названием "Лагерь смерть евреям" (исп. Castrillo Matajudios), наконец, была официально переименована. |
В ответ на сетования своей возлюбленной о том, что она достойна цветов с доставкой на дом, британец Ричард Селуэй заказал 12 упаковок муки, чем очень удивил девушку. Дело в том, что английском языке слова "цветок" (flower) и "мука" (flour) произносятся одинаково - на этом и сыграл шутник из Великобритании. |
Британская газета The Guardian запустила русскоязычный проект под названием "Сеть Новый восток", который будет посвящен постсоветским странам, образовавшимся после распада СССР. |
Наши отношения с электронными словарями перестают быть односторонними. Сейчас слова, которые ищут пользователи, отслеживаются, фиксируются, запоминаются, и на основе полученных данных делаются соответствующие выводы. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|