Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Конференция Localization World пройдет в Париже 4-6 июня 2012

В этом году темой конференции является "Ноу-хау для глобального бизнеса". Конференция пройдет в Париже 4-6 июня 2012 года.

Елена Рябцева
04 Июня, 2012



В рамках конференции будут рассмотрены следующие вопросы:

Глобальный бизнес. Опытные бизнесмены поделятся практическим видением с компаниями, которые хотят уверенно выйти на международный рынок.

Глобальная сеть. Ведущие компании поделятся своим опытом для запуска и поддержания веб-платформ в мировом интернете.

Локализация основных компетенций. Данная секция предназначена для молодых компаний, которые интересуются локализацией, но не знают, с чего начать.

Автоматический перевод. По мере развития технологий все больше используется метод машинного перевода. На конференции Localization World вы сможете узнать самую свежую информацию об этой области: последние достижения, способы и масштабы внедрения автоматического перевода в реальную практику.

www.localizationworld.com


Поделиться:




В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012"

В этом году неофициальный список главных слов русского языка полностью отличается от прошлогоднего. Нет в нем победившей "полиции", отсутствуют "модернизация", "инноград", "инновация", "рокировка" и "брежневизация". "Словом года-2012" стала "Болотная", с которой связаны многотысячные митинги.


Главным немецким бестселлером стал роман об исламизации Франции

Список главных литературных бестселлеров Германии вторую неделю подряд возглавляет книга французского писателя Мишеля Уэльбека "Покорность".


В Татарстане Windows 8 перевели на татарский язык

14 марта в казанском ИТ-парке компания Microsoft представила пакет локализации для операционной системы Windows 8.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Les candidats à la nationalité française devront prouver leur connaissance de la langue

Une attestation prouvant leur connaissance du français sera désormais demandée aux étrangers demandant l`obtention de la nationalité.


The "Verbing" Of Brand Names



Франция борется с кризисом силами малого бизнеса

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


New Catholic Mass Approved



Personal glossary



Let Your Partners Have a Discount at Our Expense!





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: translation, technology, Localization, business, выставка, Париж, Франция, Paris, France





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Официальное уведомление об извещении и взыскании возмещения расходов и требований по реэкспорту", Юридический перевод, Переводчик №112

метки перевода: сумма, подпись, договор, клиент, ответственность, товар, письмо.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.


Exporail-2009 (ж/д техника, транспорт и перевозки)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)
Глоссарий по здравоохранению (английский-русский)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru